Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
reppelés
nem
ismeretlen
terep
nekem
hidd
el
Das
Rappen
ist
kein
unbekanntes
Terrain
für
mich,
glaub
mir
Itt
a
tudásomból
egy
szelet,
hogy
veled
legyen
vidd
el
Hier
ist
ein
Stück
meines
Wissens,
nimm
es
mit,
damit
es
bei
dir
ist
A
TIRPA
féle
rímeket
nehéz
megemészteni
Die
TIRPA-Reime
sind
schwer
zu
verdauen
De
azért
is
beszólnak,
ha
a
szöveg
nem
elég
geci
Aber
sie
meckern
auch,
wenn
der
Text
nicht
krass
genug
ist
Ha
rám
hallgatsz
- nem
hallgatsz
rám!
Wenn
du
auf
mich
hörst
- hörst
du
nicht
auf
mich!
Anyád
felizgatná
a
szövegem,
apád
felzaklatná
Deine
Mutter
würde
mein
Text
erregen,
deinen
Vater
aufregen
Én
vezérnek
születtem,
nem
egy
talpnyalónak
Ich
wurde
als
Anführer
geboren,
nicht
als
Arschkriecher
Ez
elitrack,
az
összes
szar,
jobb,
ha
fejet
hajt
a
flownknak!
Das
ist
ein
Elite-Track,
all
der
Scheiß
sollte
sich
besser
vor
unserem
Flow
verneigen!
TIRPA
elfajzott,
ezért
vannak
vad
szövegei
TIRPA
ist
abgefuckt,
deshalb
hat
er
krasse
Texte
Itt
van
Aza,
meg
Mikee,
az
oltás
nagykövetei!
Hier
sind
Aza
und
Mikee,
die
Botschafter
des
Dissens!
Fogd
fel
gyökér,
sehol
nem
találsz
jobbat
nálunk
Kapier
es,
du
Penner,
nirgendwo
findest
du
Bessere
als
uns
Te
csipegeted
a
rímeket,
mi
lapátot
használunk!
Du
pickst
dir
die
Reime
zusammen,
wir
benutzen
eine
Schaufel!
Elit
sorokat
oszt
neked
a
proli
brigád
Elite-Zeilen
teilt
dir
die
Prolo-Brigade
aus
Van,
hogy
a
nőket
daráljuk
be,
van,
hogy
a
politikát!
Manchmal
zerlegen
wir
die
Frauen,
manchmal
die
Politik!
Olyan
úton
jársz,
amit
mi
tapostunk
ki
neked!
Du
gehst
einen
Weg,
den
wir
für
dich
ausgetreten
haben!
Amiről
fosnál
beszélni
te,
mi
azt
mondjuk
ki,
veszed?!
Worüber
du
dich
einscheißen
würdest
zu
reden,
das
sprechen
wir
aus,
verstehst
du?!
Na
jó,
hagyjuk
ezt
a
faszságot!
Ti
nem
fogtok
tanulni
Na
gut,
lassen
wir
diesen
Scheiß!
Ihr
werdet
es
nicht
lernen
Ahova
elakartok
jutni,
kajak
pont
ott
vagyunk
mi!
Wo
ihr
hinwollt,
genau
da
sind
wir
schon,
echt!
Én
kidolgoztam
a
kibaszott
belemet
ezért
Ich
habe
mir
dafür
meinen
verdammten
Arsch
aufgerissen
Te
meg
csak
a
szarra
vagy
éhes,
vagy,
hogy
szemetet
egyél!
Und
du
bist
nur
hungrig
nach
Scheiße,
oder
darauf,
Müll
zu
fressen!
Mindig
megszólod
a
cuccomat,
meg
húzod
a
szád
Immer
meckerst
du
über
mein
Zeug,
verziehst
das
Gesicht
De
meglepődsz,
ha
berontok
hozzád
és
meghúzom
anyád!
Aber
du
wirst
überrascht
sein,
wenn
ich
bei
dir
einbreche
und
deine
Mutter
flachlege!
Tudod,
csak
hű
vagyok
a
nevemhez:
"AZAMADAFAKA"
Weißt
du,
ich
bin
nur
meinem
Namen
treu:
"AZAMADAFAKA"
Ne
várjátok,
hogy
az
oltogatást
apa
abbahagyja!
(Ja)
Erwartet
nicht,
dass
Papa
mit
dem
Dissen
aufhört!
(Ja)
Az
élettelenek
kérdik
mindig:
"hová
tart
a
szakma?"
Die
Leblosen
fragen
immer:
"Wohin
steuert
die
Szene?"
Belénk
állnak
egyesek,
aztán
meg
mind
pofán
vannak
baszva!
Manche
legen
sich
mit
uns
an,
und
dann
kriegen
sie
alle
eins
auf
die
Fresse!
Áruljátok
el
nekem,
az
ilyen
minek
áll
az
utamba?
Verratet
mir,
warum
stellt
sich
so
einer
mir
in
den
Weg?
Ahelyett,
hogy
haladna,
egész
nap
csak
ugatna!
Anstatt
voranzukommen,
bellt
er
den
ganzen
Tag
nur
rum!
Megfekszi
a
gyomrod,
a
zenénk
kibaszott
zsíros
Das
liegt
dir
schwer
im
Magen,
unsere
Musik
ist
verdammt
fett
Ez
a
Három
Testvér,
de
nem,
a
faszom
sem
árul
gyrost!
Das
sind
die
Drei
Brüder,
aber
nein,
mein
Schwanz
verkauft
keinen
Gyros!
A
technikám
annyira
vad,
nem
definiálhatod!
Meine
Technik
ist
so
krass,
du
kannst
sie
nicht
definieren!
Itt
ha
rapről
van
szó
brotha,
én
egy
reptilián
vagyok!
Hier,
wenn
es
um
Rap
geht,
Brotha,
bin
ich
ein
Reptiloid!
Hé!
szaladj!
a
két
öcsémmel
itt
vagyok!
Hey!
Lauf!
Mit
meinen
zwei
kleinen
Brüdern
bin
ich
hier!
Miért
szalad
a
kép?
Öcsém
elit
vagyok!
Warum
rennt
das
Bild?
Kleiner,
ich
bin
Elite!
Fele
pipa,
fele
pipere
holmi
Halb
Pfeife,
halb
Kosmetikzeug
Nálam
nem
egyedi
eset
egyedieset
tolni
Bei
mir
ist
es
kein
Einzelfall,
Einzigartiges
zu
bringen
Nekem
megy.
neked
megy?
Nekem
jöhet
(nekem
jöhet!)
Ich
kann
das.
Kannst
du
das?
Für
mich
kann's
kommen
(für
mich
kann's
kommen!)
Lehetsz
te,
legyen
swag,
legyen
szöveg
(szöveg)
Kannst
du
sein,
soll
Swag
da
sein,
soll
Text
da
sein
(Text)
Jóból
is
elég
sok
van
Auch
von
den
Guten
gibt
es
ziemlich
viele
Mégis
az
egyik
legjobb
vagyok
és
ezt
nem
én
mondtam!
Trotzdem
bin
ich
einer
der
Besten,
und
das
habe
nicht
ich
gesagt!
Balfasz,
az
életed
dobod
el
itt
Du
Trottel,
dein
Leben
wirfst
du
hier
weg
Arccal
fékezel
egy
golyóhelit
Mit
dem
Gesicht
bremst
du
eine
Kugel
Hashtag
az
egom,
úgyhogy
szercsi
(szercsi)
Hashtag
mein
Ego,
also
Servus
(Servus)
Messze
a
legjobb
move-om
melcsi
(melcsi)
Weit
mein
bester
Move
ist
die
Arbeit
(Arbeit)
Új
világrend,
bársony
páholyok
Neue
Weltordnung,
Samtlogen
666
bárhogy
számolok
666,
egal
wie
ich
rechne
A
lecke
adott,
üljetek
le
fedezékbe!
Die
Lektion
ist
erteilt,
geht
in
Deckung!
Tanítok
mindenkit
a
hülyedelem
ellenére
Ich
unterrichte
jeden
trotz
seiner
Dummheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Jakab, David Szarvas, Mihaly Kocziha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.