Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
a
bibi,
hogy
itt
a
böhöm
böhöm
Brigád,
Короче,
детка,
это
мощная
Бригада,
Pórázon
a
bikád
(pórázon
a
brigád)
Твой
бык
у
нас
на
привязи
(бригада
на
привязи)
Ha
valami
gáz
van,
akkor
valami
gáz
van,
Если
что-то
не
так,
значит,
что-то
не
так,
Benne
van
a
para
minden
parazitában!
В
каждом
паразите
есть
зараза!
Elpusztítanátok,
de
a
szemükbe
nem
vagytok
mások
(csak
hús
cafatok!)
Вы
бы
уничтожили
нас,
но
в
наших
глазах
вы
ничтожества
(просто
куски
мяса!)
Késztetést
érzek,
hogy
kiszívjam
a
véred,
Я
чувствую
желание
высосать
твою
кровь,
A
mikrofon
zsinórral
fojtalak
meg,
nem
érted?!
Я
задушу
тебя
микрофонным
шнуром,
понимаешь?!
Én
nem
vagyok
idol,
meg
bálvány
se,
Я
не
идол
и
не
кумир,
Csak
egy
járvány,
ami
végig
söpör
ország
szerte,
Я
как
эпидемия,
которая
охватит
всю
страну,
Nincsen
előre
megírt
StoreReport,
Нет
никакого
заранее
написанного
StoreReport,
A
frontról
tudósítunk,
mint
a
CNN
war
report,
Мы
ведём
репортаж
с
фронта,
как
репортёр
CNN
с
войны,
Rágd
csak
az
Orbitot,
te
is
azt
ordítod,
hogy
elég,
Жуй
свой
Orbit,
ты
тоже
будешь
кричать
"довольно",
Ha
kirántja
a
kriptába
a
brigád
a
belét,
Когда
Бригада
выпустит
тебе
кишки
прямо
в
склеп,
A
spanodnak,
egy
sima
egy
fordított,
Твоему
корешу
— прямой
и
обратный
хук,
Majd
horgolunk
belőled
egy
kapucnis
hobbitot!
Потом
свяжем
из
тебя
крючком
милого
хоббита!
A
pokol
tornáca,
ide
fűz
minden
szó-láncom,
Крыльцо
ада,
здесь
каждая
моя
цепочка
слов,
Indul
az
utolsó
tánc,
az
ördög
pórázon,
Последний
танец
начинается,
дьявол
на
привязи,
A
páncélunk,
csak
a
foszló
hús,
Наша
броня
— лишь
гниющая
плоть,
Mész,
amíg
képes
vagy,
a
kibaszott
ösztönöd
azt
súgja
éhes
vagy!
Иди,
пока
можешь,
твой
гребаный
инстинкт
говорит
тебе,
что
ты
голоден!
M.O
a
kriptánk
a
birodalmunk
zombik
védik,
állunk
M.O
— наш
склеп,
наша
империя,
зомби
защищают,
мы
стоим,
Combig
vérbe
végetek,
lombik
bébik
nálunk,
Вы
по
колено
в
крови,
дети
из
пробирки
у
нас,
A
pokol
angyalai
hátán
szállunk,
Мы
летим
на
спинах
адских
ангелов,
Isten
meg
Sátán
mind
a
hátunk
védik
brigád!
Бог
и
Сатана
защищают
наши
спины,
Бригада!
Ezek
a
szlengek
szét
a
szátok
tépik,
Эти
сленги
разрывают
ваши
рты,
Hogy
ti
vagytok
a
halhatatlanok
tipikus
tévhit,
То,
что
вы
бессмертны
— типичное
заблуждение,
Ha
Killa,
NKS,
minden
comb
szétnyitva,
Если
Killa,
NKS,
все
бёдра
раздвинуты,
Ez
fekete
mágia
ha
nem
vágod
el
szédít
ma!
Это
чёрная
магия,
если
ты
не
понимаешь,
сегодня
ты
одурманен!
Szavamat
adom,
hogy
nálunk
itt
nincsenek
vérszomjasabbak,
Даю
слово,
что
нет
никого
кровожаднее
нас,
Haraplak,
ha
csak
a
savadat
csapatod
kriptába
raklak,
(PAKK-PAKK)
Я
укушу
тебя,
если
твоя
команда
только
кислотой
плюётся,
я
уложу
тебя
в
склеп,
(БАХ-БАХ)
A
lelketek
nálam,
fizesd
az
adót,
Ваши
души
у
меня,
платите
налоги,
Mert
feláldozhatók
vagytok,
nem
feloldozhatók!
Потому
что
вы
не
освободимы,
а
приносимы
в
жертву!
A
zenénk
az
összes
köcsögöt
kiosztja,
Наша
музыка
разнесёт
всех
ублюдков,
Itt
a
Brigád,
ami
a
kriptádat
kifosztja,
Это
Бригада,
которая
разграбит
твой
склеп,
Tírpa
mindig
tettre
kész,
Тирп
всегда
готов
к
действию,
Téged
is
becserkész,
jobb
ha
semmi
jót
nem
remélsz,
Он
подстерегает
и
тебя,
лучше
не
надейся
на
хорошее,
Majd
belepik
a
csontvázad
a
gyökerek,
Корни
оплетут
твой
скелет,
Velem
vannak
a
veszett
kutyák,
veled
meg
az
ölebek,
Со
мной
бешеные
псы,
а
с
тобой
— болонки,
Lemar
a
savam,
feloldja
az
összes
szövetet,
Моя
кислота
разъедает,
растворяет
все
ткани,
Garantáltan
nem
untat
senkit
többet
a
szöveged!
Гарантирую,
твой
текст
больше
никого
не
будет
волновать!
Az
erő
velem,
laza
vagyok
nem
erőltetett,
Сила
со
мной,
я
расслаблен,
не
напрягаюсь,
Bedőlsz
nekem,
látom
a
tested
mindjárt
megölhetem,
Ты
попадёшься
ко
мне,
вижу,
как
твое
тело
вот-вот
будет
убито,
Öreg,
ez
nem
lázálom,
a
kriptát
rád
zárom,
Старик,
это
не
бред,
я
закрываю
тебя
в
склепе,
Most
épp
a
sorozatgyilkost
és
nem
a
sztárt
játszom!
Сейчас
я
играю
не
звезду,
а
серийного
убийцу!
Nem
találsz
nálam
hitványabbat,
Ты
не
найдёшь
никого
хуже
меня,
Rosszal
kezdtél,
most
már
tudod
ezzel
tisztában
vagy,
Ты
начал
с
плохого,
теперь
ты
это
ясно
осознаёшь,
A
végzeted
a
brigád
hozza,
Бригада
несёт
тебе
твою
судьбу,
Már
az
összes
démon
a
nevedet
kiáltozza!
Все
демоны
уже
кричат
твоё
имя!
Kiszabadult
a
Brigád,
kicsináljuk
a
picsád,
Бригада
на
свободе,
мы
уничтожим
твою
киску,
Zongorázunk
a
csonton,
mint
a
Kicsi
Richard!
Играем
на
костях,
как
Литтл
Ричард!
Zárva
volt
a
kripta,
de
ti
kinyitottátok,
Склеп
был
закрыт,
но
вы
его
открыли,
Mire
észbe
kaptok
fejetlenül
libikókáztok!
Не
успеете
оглянуться,
как
будете
болтаться
без
головы!
Urrá
lett
a
harag
rajtunk,
Гнев
овладел
нами,
Elviszünk
egy
körre
és
a
falnak
hajtunk,
Мы
прокатим
тебя
с
ветерком
и
швырнем
об
стену,
Vajon
szétverjem
a
pofádat
vagy
felrúgjalak?
Мне
разбить
тебе
морду
или
трахнуть?
Inkább
kikötlek
egy
fához
és
felgyújtalak!
Лучше
я
привяжу
тебя
к
дереву
и
сожгу!
A
lapockád
kapcsolódik
a
kulcscsonthoz,
Твоя
лопатка
соединяется
с
ключицей,
A
kulcscsont
az
kapcsolódik
a
szegycsonthoz,
Ключица
соединяется
с
грудиной,
A
szegycsont
az
kapcsolódik
a
bordádhoz,
Грудина
соединяется
с
твоими
ребрами,
És
ha
beszakítom
az
hozzá
járul
a
kómádhoz!
И
если
я
сломаю
её,
это
приведёт
к
коме!
Gyerünk
mutass
olyat,
aki
tőlünk
nem
retteg,
Давай,
покажи
мне
того,
кто
нас
не
боится,
Az,
hogy
teleszartad
a
gatyád,
engem
nem
lep
meg,
То,
что
ты
обосрался,
меня
не
удивляет,
Na
lássuk
hogyan
könyörögsz
köcsög,
kiváncsi
leszek
hat-e
rám?
Ну
давай,
умоляй,
ублюдок,
посмотрим,
подействует
ли
это
на
меня?
A
szerveidet
kivágom
és
eladom
a
Vaterán
Я
вырежу
твои
органы
и
продам
их
на
Авито.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakab András, Szarvas Dávid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.