Tirpa - Bírd ki! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tirpa - Bírd ki!




Bírd ki!
Держись!
Hol az örömmámor már? (Mondd már!)
Где же эйфория радости? (Скажи же!)
Mondd már! Hol az örömmámor már?
Скажи же! Где же эйфория радости?
Uram mondd már! Hol az örömmámor már?
Господи, скажи же! Где же эйфория радости?
Hol az örömmámor már?
Где же эйфория радости?
Hol az örömmámor már?
Где же эйфория радости?
Bírd ki! Ne menekülj el, maradj ne menj
Держись! Не убегай, останься, не уходи
Ha kiszállsz, azt mondják, nem fogad majd be fent a menny
Если сдашься, говорят, небеса тебя не примут
Vedd fel a páncélt, építsd, fejleszd ki
Надень доспехи, создай их, усовершенствуй
E rideg úton végig kell menni
По этому суровому пути нужно пройти до конца
Bírd ki! Maradj ne menj! Küzdeni kell
Держись! Останься, не уходи! Нужно бороться
Hogy ezen a szaros bolygón szavad legyen
Чтобы на этой паршивой планете было и твоё слово
Tápászkodj fel és átállok mellétek
Поднимайся, и я встану рядом с тобой
Az élet épp rád számol, mert féreg
Жизнь рассчитывает на тебя, ведь ты боец
A redőny leengedve, egyetlen egy golyó a forgótárasba bekészítve
Жалюзи опущены, один-единственный патрон в револьвере
Gratula Tirpa! Megint rajtad a bánat, ezért szívsz be?
Поздравляю, Тирпи! Тоска снова на тебе, поэтому ты впускаешь её?
Poros a PS is már nem tévézni szoktam
На PS уже пыль, я больше не смотрю телевизор
Orosz rulettezek, ez lesz most csak a hétvégi program
Играю в русскую рулетку, это моя программа на выходные
Csak szakadékot látok és sehol egy kapaszkodót!
Вижу только пропасть и нигде никакой опоры!
Sok árulót hozott a sors, meg rengeteg paraszt lotyót
Судьба принесла много предателей и кучу дешёвых шлюх
Nem kell csalódás, elvérzek, ha megsebez még egy!
Не нужно разочарований, истеку кровью, если ещё кто-то ранит!
Uram, tényleg az ember a legfejlettebb teremtményed?!
Господи, неужели человек самое совершенное твоё творение?!
A Földön mi keresnivalóm?
Что мне делать на этой Земле?
Boldog akarok lenni, meg szeretnék szeretni nagyon
Хочу быть счастливым, хочу любить по-настоящему
Egy senki vagyok, igen egy kirekesztett gyerek
Я никто, да, я отверженный ребёнок
Már teljesen hidegen hagynak a sikerek, szenvedek
Меня уже совсем не трогают успехи, я страдаю
Néha nem tudom hova tartok, de sietek, kergetek
Иногда не знаю, куда иду, но спешу, бегу
Egy délibábot, nem érem el, lihegek, reszketek
За миражом, не могу догнать, задыхаюсь, дрожу
Ez a bolygó idegen lett, pedig igyekeztem
Эта планета свела меня с ума, хотя я старался
Remek
Превосходно
Bírd ki! Ne menekülj el, maradj, ne menj
Держись! Не убегай, останься, не уходи
Ha kiszállsz, azt mondják, nem fogad majd be fent a menny
Если сдашься, говорят, небеса тебя не примут
Vedd fel a páncélt, építsd, fejleszd ki
Надень доспехи, создай их, усовершенствуй
E rideg úton végig kell menni
По этому суровому пути нужно пройти до конца
Bírd ki! Maradj ne menj! Küzdeni kell
Держись! Останься, не уходи! Нужно бороться
Hogy ezen a szaros bolygón szavad legyen
Чтобы на этой паршивой планете было и твоё слово
Tápászkodj fel és átállok mellétek
Поднимайся, и я встану рядом с тобой
Az élet épp rád számol, mert féreg
Жизнь рассчитывает на тебя, ведь ты боец
Aki kiégve bolyong a fertőbe föl-le
Кто сломленный бродит по заразе туда-сюда
Luxuscikkek helyett a pénzét erkölcsre költse
Вместо предметов роскоши тратит деньги на мораль
A világ komplikált, de túl sokat duzzogsz, vigyázz
Мир сложен, но ты слишком много дуешься, будь осторожен
Széken állsz, épp a nadrágszíjadból hurkot csinálsz
Стоишь на стуле, как раз делаешь петлю из своего ремня
Le vagy amortizálva, igen rideg világ ez.
Ты изношен, да, это суровый мир.
Kicsinek még azt hitted, később milyen király lesz
В детстве ты думал, что станешь королём, когда вырастешь
De csak mindenki rátesz a szarra még egy lapáttal
Но все только добавляют тебе дерьма лопатой
Mint mikor anyád végzett apáddal
Как когда твоя мать покончила с твоим отцом
Te zokogva ott voltál az ágy alatt
Ты рыдал, сидя под кроватью
Apád agyvelőjéből pár cafat rád tapadt
Несколько кусочков мозга твоего отца попали на тебя
A suliba ment rólad a híresztelés
Слухи о тебе разлетелись по школе
Nem is ment ezután a beilleszkedés
После этого было нелегко влиться в коллектив
Pont úgy kezeltek, mint egy elmeháborodottat
К тебе относились как к сумасшедшему
A valóság egyre messzebb lett, egyre távolodott csak
Реальность становилась всё дальше, всё больше отдалялась
Mi teremtjük meg a pszichopatákat
Мы сами создаём психопатов
A szívedbe jutok e szöveggel, nyitom a zárat
Проникаю в твоё сердце этими словами, открываю замок
Bírd ki! Ne menekülj el, maradj, ne menj
Держись! Не убегай, останься, не уходи
Ha kiszállsz, azt mondják, nem fogad majd be fent a menny
Если сдашься, говорят, небеса тебя не примут
Vedd fel a páncélt, építsd, fejleszd ki
Надень доспехи, создай их, усовершенствуй
E rideg úton végig kell menni
По этому суровому пути нужно пройти до конца
Bírd ki! Maradj ne menj! Küzdeni kell
Держись! Останься, не уходи! Нужно бороться
Hogy ezen a szaros bolygón szavad legyen
Чтобы на этой паршивой планете было и твоё слово
Tápászkodj fel és átállok mellétek
Поднимайся, и я встану рядом с тобой
Az élet épp rád számolja
Жизнь рассчитывает на тебя
Bírd ki! Adom az erőt, ne legyél gyáva!
Держись! Я даю тебе силы, не будь трусом!
Hagyd, hogy legyőzze a vereséget a nyereség vágyad
Позволь, чтобы желание победы победило поражение
Vívd ki! A tiszteletet, csak efelé vágtass
Добейся! Уважения, только вперёд!
Tudom rengeteg a csapda amibe belesétálhatsz
Знаю, много ловушек, в которые можно попасть
Szívni! Na azt itt lehet rengeteget
Курить! Вот это здесь можно много
Ne engedd be az életedbe, a beteg seggfejeket!
Не пускай в свою жизнь больных ублюдков!
Sírni! Nem gáz, csak figyelj ne vegyék észre
Плакать! Не стыдно, только смотри, чтобы никто не заметил
Vigyázz, mert felfal a depresszió és megemészt élve
Осторожно, депрессия поглотит тебя и переварит заживо
Hol az örömmámor már? Mondd már!
Где же эйфория радости? Скажи же!





Авторы: Andras Jakab, David Szarvas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.