Текст и перевод песни Tirpa - Hot16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
baszok
erre
valami
refrént
haver
Накинь-ка
сюда
какой-нибудь
припев,
братан
Eh,
szerintem
nem
kell
tesó
Да
не,
не
надо,
бро
Már
felvetted
amit
mondtam
amúgy?
Ты
уже
записал
то,
что
я
говорил?
Igen,
mindent,
most
ezt
is
veszem
Ага,
всё,
сейчас
и
это
пишу
Áhá,
akkor
valami
valami
scratch
vagy
valami
kell
még
rá
А,
ну
тогда
какой-нибудь
скрэтч
или
что-то
ещё
надо
накинуть
Áhh
a
faszom,
dobd
be
az
alapot!
Да
блин,
гони
бит!
Múltkor
hallgattam
egy
számodat,
vagy
három
órát
hánytam
Тут
на
днях
слушал
твой
трек,
меня
часа
три
выворачивало
Jót
lubickolt
a
lemezed,
a
tárkonyos
mártásban
Твой
альбом
утонул
в
соусе
из
тархуна
Nem
bírom
a
gyökereket,
inkább
remete
leszek
Не
выношу
этих
придурков,
лучше
стану
отшельником
Nem
jövök
vissza,
ha
kell,
agyakat,
meg
beleket
eszek
Не
вернусь,
если
надо,
буду
жрать
мозги
и
кишки
Ha
tré
van,
hatalmas
sprintbe
kezdesz
Если
запахло
жаренным,
ты
несёшься
сломя
голову
Előbb-utóbb
a
magadfajta
balfasz
nincstelen
lesz
Рано
или
поздно
такой
неудачник,
как
ты,
останешься
без
гроша
Ez
nem
a
te
világod,
inkább
a
világháló
az
Это
не
твой
мир,
твой
мир
- это
всемирная
паутина
Max
annyit
értél
el,
hogy
basztál
kecskét,
cidáztál
lófaszt
Максимум,
чего
ты
добился
- это
трахал
козу
и
разводил
лохов
A
suliba
is
lehúzták
a
focilabdádat
В
школе
у
тебя
ещё
и
футбольный
мяч
отжимали
Még
ma
is
igyekszel
eltitkolni,
ha
csoki
van
nálad
Ты
до
сих
пор
пытаешься
скрыть,
если
у
тебя
есть
шоколадка
Nem
rég
tudtad
meg,
hogy
a
csikló
nem
egy
halfajta
Ты
недавно
узнал,
что
синица
- это
не
рыба
Miattad
zsibbad
a
spanom,
a
fejed
le
lett
talpalva
Из-за
тебя
моя
крошка
разжижилась,
тебе
башку
отпинали
Végzek
veled!
Véged
gyerek!
Féreg
leszek
Я
покончу
с
тобой!
Тебе
конец,
червяк!
Az
élet
remek!
Most
fejedbe
léket
verek
Жизнь
прекрасна!
Сейчас
я
проделаю
дырку
в
твоей
башке
Van
még
energiám
pár
ribancot
karóba
húzni
У
меня
ещё
остались
силы
насадить
пару
шлюх
на
кол
Közben
a
sliccemből
fog
a
szájukba
nyalóka
csúszni
А
из
моей
ширинки
им
в
рот
будут
лезть
леденцы
Ha
mindent
megadnak
neked,
mondd
mér'
mész
félre?!
Если
тебе
всё
дают,
скажи,
какого
хрена
ты
идёшь
налево?!
A
két
herém
lesz
a
szemeden
a
révész
bére
Мои
два
яйца
станут
платой
Харону
за
твои
глаза
Ámokfutok,
suhannak
a
neonfények
Бегу
в
немом
крике,
мимо
проносятся
неоновые
огни
Baszlak
a
Dunába,
ha
már
rajtad
a
betonkéreg
Да
я
в
Дунай
сигану,
если
на
тебе
уже
бетонная
корка!
Szinte
mindennel
gyilkoltam
már
a
barkácsboltból
Я
убивал
уже
почти
всем
из
строительного
магазина
Valaki
gyűlöletből
mészárol,
a
Baltás
sportból
Кто-то
убивает
из
ненависти,
а
"Топор"
- ради
спорта
Én
nem
gyűjtök
direkt
magam
köré
szilaj
formákat
Я
не
собираю
вокруг
себя
дерзких
тел
Egyedül
is
nekiugrok
egy
egész
bivalycsordának
Я
и
в
одиночку
готов
бросить
вызов
целому
стаду
бизонов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andras Jakab, David Szarvas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.