Tirpa - Magamba Bízok - перевод текста песни на немецкий

Magamba Bízok - Tirpaперевод на немецкий




Magamba Bízok
Ich vertraue auf mich selbst
Can we do a formal introduction here? (Who gives a fuck?)
Können wir uns hier formell vorstellen? (Wen kümmert's?)
You are the bad guy, right?
Du bist der Bösewicht, richtig?
I am the bad guy!
Ich bin der Bösewicht!
Look! Itt a Scarcity Bp
Schau! Hier ist Scarcity Bp
Te meg csak egy kamu vagy!
Und du bist nur ein Fake!
Kiváltságos az, aki a közelembe lehet
Privilegiert ist, wer in meiner Nähe sein kann
Úgyhogy kerülj el te fasz, mer nem bírom a gyökereket
Also geh mir aus dem Weg, du Arschloch, denn ich kann Idioten nicht ertragen
Olyan arc vagyok, akinek te nem mondhatsz nemet
Ich bin der Typ, dem du nicht nein sagen kannst
Viszont annak aki balhét akar üzenem, hogy mehet (na mivan?)
Aber wer Ärger will, dem sage ich, los geht's (na was ist?)
Ez nem lesz 12 menet
Das werden keine 12 Runden
Ki K.O.-zlak te buzi lecsukódik majd a szemed
Ich schlag dich K.O., du Schwuchtel, deine Augen werden sich schließen
Tönkre teszem az egész szaros kis életedet
Ich zerstöre dein ganzes beschissenes kleines Leben
Ha meg többen jöttök hozom majd én is a vérebeket (köcsög)
Und wenn ihr mehr kommt, bringe ich auch meine Bluthunde (Arschloch)
A drogot nem nyomom azért, hogy képbe legyek
Ich nehme keine Drogen, um im Bilde zu sein
Kiakar nekem rosszat? Ilyeneket észre vegyek
Wer will mir Böses? Solche Dinge sollte ich bemerken
Geci vagyok mégis remélem az égbe megyek
Ich bin ein Arschloch, trotzdem hoffe ich, dass ich in den Himmel komme
A magamfajta gyereknek hidd el a lét meredek
Für einen Typen wie mich, glaub mir, ist das Leben hart
Durva dumát lökök, én nem trét veretek
Ich spucke harte Sprüche, ich verbreite keinen Scheiß
Hajtok, hogy a családomnak egy kis lét letegyek
Ich ackere, um meiner Familie etwas Kohle hinzulegen
Bezsebelem a sikert, úgy mint az ékszereket
Ich stecke den Erfolg ein, genau wie den Schmuck
Amit mostanában érzek az nem épp szeretet
Was ich in letzter Zeit fühle, ist nicht gerade Liebe
Magamba bízok, mer mindenki csak átbasz
Ich vertraue auf mich selbst, denn jeder verarscht dich nur
Sok az irigy szempár, nincsen semmi támasz
Viele neidische Blicke, es gibt keinen Halt
Kamu vagy vagy raj? Tesó, gyerünk most már válassz
Fake oder echt? Bruder, komm schon, wähl jetzt
Ezzel, amit most csinálsz csak magadnak ártasz
Mit dem, was du jetzt machst, schadest du dir nur selbst
Magamba bízok, mer mindenki csak átbasz
Ich vertraue auf mich selbst, denn jeder verarscht dich nur
Sok az irigy szempár, nincsen semmi támasz
Viele neidische Blicke, es gibt keinen Halt
Kamu vagy vagy raj? Tesó, gyerünk most már válassz
Fake oder echt? Bruder, komm schon, wähl jetzt
Ezzel, amit most csinálsz csak magadnak ártasz
Mit dem, was du jetzt machst, schadest du dir nur selbst
Sokat tudtok rólam, de ne higgyétek, hogy mindent
Ihr wisst viel über mich, aber glaubt nicht, ihr wisst alles
Mer én tudom csak igazán, hogy mi fáj nekem itt bent
Denn nur ich weiß wirklich, was mir hier drinnen weh tut
Aki még nem volt lent, az igazán nincs fent
Wer noch nicht unten war, ist nicht wirklich oben
buli volt mindenhol, mer a Killakikitt ment
Jede Party war gut, weil Killakikitt hinging
Ezt a nevet mindenki ismerni fogja
Jeder wird diesen Namen kennen
A két Killa itthon a legdurvább szöveget dobja
Die zwei Killas bringen hierzulande die krassesten Texte
Miközben a pali erre a zenére ropja
Während der Typ zu dieser Musik abtanzt
A backstage-ben a kiscsaja a mi faszunkat szopja
Im Backstage lutscht seine kleine Freundin unsere Schwänze
Kivégez a vakerom, a gyökereket lemarom
Meine Sprüche richten hin, ich mähe die Idioten nieder
A nevedet azt leszarom, itt úgy sem leszel etalon
Dein Name ist mir scheißegal, du wirst hier eh kein Maßstab sein
A trónon én ülök, nem kapod meg a helyemet
Ich sitze auf dem Thron, du kriegst meinen Platz nicht
Engem imád mindenki, úgyhogy szokd meg a fejemet
Jeder liebt mich, also gewöhn dich an mein Gesicht
Élvezet nekem, mikor köpöm ki a szlenget
Es ist ein Vergnügen für mich, wenn ich den Slang rausspucke
Az én dumámra fel tesó kibaszott nemzet
Auf meine Sprüche wächst eine ganze verdammte Nation heran, Bruder
A magyar nyelvet én tudom, hogy kell használni
Ich weiß, wie man die ungarische Sprache benutzt
Te meg ha rappelnél egy egész országgal basznál ki
Und wenn du rappen würdest, würdest du mit einem ganzen Land ficken
Itt a T-I-R-P-A!
Hier ist T-I-R-P-A!
Fogd fel, hogy egy kamu vagy!
Kapier, dass du ein Fake bist!
Magamba bízok, mer mindenki csak átbasz
Ich vertraue auf mich selbst, denn jeder verarscht dich nur
Sok az irigy szempár, nincsen semmi támasz
Viele neidische Blicke, es gibt keinen Halt
Kamu vagy vagy raj? Tesó, gyerünk most már válassz
Fake oder echt? Bruder, komm schon, wähl jetzt
Ezzel, amit most csinálsz csak magadnak ártasz
Mit dem, was du jetzt machst, schadest du dir nur selbst
Magamba bízok, mer mindenki csak átbasz
Ich vertraue auf mich selbst, denn jeder verarscht dich nur
Sok az irigy szempár, nincsen semmi támasz
Viele neidische Blicke, es gibt keinen Halt
Kamu vagy vagy raj? Tesó, gyerünk most már válassz
Fake oder echt? Bruder, komm schon, wähl jetzt
Ezzel, amit most csinálsz csak magadnak ártasz
Mit dem, was du jetzt machst, schadest du dir nur selbst
Tapasztalt vagyok, nem a levegőbe beszélek
Ich bin erfahren, ich rede nicht nur heiße Luft
A helyembe ti tuti magányba temetkeznétek
An meiner Stelle würdet ihr euch sicher in Einsamkeit begraben
Arról honnan jöttetek el is feledkeznétek
Ihr würdet vergessen, woher ihr gekommen seid
Saját magatokat kurva hamar lelepleznétek
Ihr würdet euch verdammt schnell selbst entlarven
Süllyed a hajód, a dumádtól kapott léket
Dein Schiff sinkt, es hat durch deine Sprüche Lecks bekommen
De ne szomorkodj, én nálam feljebb senki nem lépett
Aber sei nicht traurig, niemand ist höher gestiegen als ich
Durva sztorikat mesélek, nem csak szépet
Ich erzähle krasse Geschichten, nicht nur schöne
A rap-re nem véletlenül áldoztam ennyi évet
Es ist kein Zufall, dass ich so viele Jahre für Rap geopfert habe
Hiába akarod nem fogom be a számat
Egal wie sehr du es willst, ich halte meinen Mund nicht
Megállíthatatlan vagyok, egy őrjöngő állat
Ich bin unaufhaltsam, ein tobendes Tier
Tudom te azon agyalsz meddig merek még elmenni
Ich weiß, du fragst dich, wie weit ich mich noch traue zu gehen
De nálam van a tehetség, amit nem lehet elvenni
Aber ich habe das Talent, das man nicht wegnehmen kann
A színpadon állok, minőség megy a fülbe
Ich stehe auf der Bühne, Qualität geht ins Ohr
Muszáj erre tombolni, senki nem marad ülve
Hierzu muss man abgehen, niemand bleibt sitzen
A magyar rap-ből a gagyik ki lesznek szűrve
Die Blender werden aus dem ungarischen Rap ausgesiebt
A zenémtől lesz a sok hétköznap színes, nem szürke!
Meine Musik macht die vielen Wochentage bunt, nicht grau!
Magamba bízok, mer mindenki csak átbasz
Ich vertraue auf mich selbst, denn jeder verarscht dich nur
Sok az irigy szempár, nincsen semmi támasz
Viele neidische Blicke, es gibt keinen Halt
Kamu vagy vagy raj? Tesó, gyerünk most már válassz
Fake oder echt? Bruder, komm schon, wähl jetzt
Ezzel, amit most csinálsz csak magadnak ártasz
Mit dem, was du jetzt machst, schadest du dir nur selbst
Magamba bízok, mer mindenki csak átbasz
Ich vertraue auf mich selbst, denn jeder verarscht dich nur
Sok az irigy szempár, nincsen semmi támasz
Viele neidische Blicke, es gibt keinen Halt
Kamu vagy vagy raj? Tesó, gyerünk most már válassz
Fake oder echt? Bruder, komm schon, wähl jetzt
Ezzel, amit most csinálsz csak magadnak ártasz
Mit dem, was du jetzt machst, schadest du dir nur selbst





Авторы: Jakab András, Szarvas Dávid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.