Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atya
világ,
megtértem
volna?
Herr
im
Himmel,
bin
ich
bekehrt
worden?
Érzem,
hogy
átjár
a
Szentlélek
flowja
Ich
fühle,
wie
der
Flow
des
Heiligen
Geistes
mich
durchströmt
Jézus,
Máriám...
Jesus,
Maria...
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Keine
Gemeinheiten
mehr,
kein
Dissen
mehr
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
Keine
dummen
Sprüche
mehr
von
jetzt
an
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Ich
lasse
die
Güte
mich
durchdringen
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Bruder,
der
Zorn
infiziert,
endlich
sehe
ich
es
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Keine
Gemeinheiten
mehr,
kein
Dissen
mehr
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
Keine
dummen
Sprüche
mehr
von
jetzt
an
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Ich
lasse
die
Güte
mich
durchdringen
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Bruder,
der
Zorn
infiziert,
endlich
sehe
ich
es
Megettem
egy
nagy
marék
leszarom
kapszulát
Ich
habe
eine
große
Handvoll
Scheiß-drauf-Kapseln
gefressen
Nem
ereszt
be
ez
a
kobak
kulát
Dieser
Schädel
lässt
keine
Kugel
rein
Haragot
az
agy,
bánatot
a
szív
Zorn
ins
Hirn,
Kummer
ins
Herz
Tirpa
nem
negatív,
már
nem
állandóan
szív
Tirpa
ist
nicht
negativ,
nervt
nicht
mehr
ständig
A
dumád
leszarom,
leszarom,
leszarom
Dein
Gerede
ist
mir
scheißegal,
scheißegal,
scheißegal
Pszichológus
vagy
te
vajon?
Bist
du
etwa
ein
Psychologe?
Találd
csak
ki,
van-e
a
bajom!
Rate
mal,
ob
ich
Probleme
habe!
Te
spanom
odalent
fedezed
a
korcsokat
Du,
mein
Kumpel,
da
unten
deckst
du
die
Mistkerle
Nem
adom,
(pofa
be!)
kezedbe
a
sorsomat
Ich
geb's
nicht,
(Schnauze!)
mein
Schicksal
in
deine
Hände
Tirpa
stresszmentes
lett,
hagyd,
hogy
kedveskedjek
Tirpa
ist
stressfrei
geworden,
lass
mich
freundlich
sein
Nem
kapsz
több
retkes
trekket,
spanom
Du
kriegst
keine
dreckigen
Tracks
mehr,
Kumpel
A
rap
megmentett
Der
Rap
hat
mich
gerettet
A
szívem
virágba
borult,
végül
nem
az
ördögé
lett
a
lelkem,
hiába
nyomult
Mein
Herz
ist
erblüht,
meine
Seele
gehörte
am
Ende
nicht
dem
Teufel,
obwohl
er
drängte
A
gonoszságtól
összekonyulsz,
mint
máglyán
a
rózsák
Von
der
Bosheit
schrumpfst
du
zusammen,
wie
Rosen
auf
dem
Scheiterhaufen
Engem
meg
épp
átjár
a
jóság
Mich
hingegen
durchströmt
gerade
die
Güte
Atya
világ!
Megtértem
volna?
Herr
im
Himmel!
Bin
ich
bekehrt
worden?
Már
nincs
démoni
erőm,
ez
a
Szentlélek
flowja
Ich
habe
keine
dämonische
Kraft
mehr,
das
ist
der
Flow
des
Heiligen
Geistes
Oltás
helyett
a
sok
fan
tőlem
imát
tanul
Statt
Dissen
lernen
die
vielen
Fans
von
mir
Gebete
Adom
a
szeretetet,
hisz
nem
én,
a
világ
a
spúr
Ich
gebe
die
Liebe,
denn
nicht
ich,
die
Welt
ist
geizig
Hagyd
a
kurvákat
meg
a
drogokat,
ne
mérd
a
kilókat
Lass
die
Nutten
und
die
Drogen,
wieg
nicht
die
Kilos
A
károd
kókad
a
szertől,
dobd
a
kedély
javítókat
Dein
Schwanz
hängt
schlapp
vom
Zeug,
wirf
die
Stimmungsaufheller
weg
Így
az
agyadba
folyamat
csak
beletipeg
az
ideg
So
kriecht
dir
die
Anspannung
ständig
nur
ins
Hirn
Mondd,
mit
ér
az
életed,
így,
ha
már
csak
ityeg
a
fityeg?
Sag,
was
ist
dein
Leben
so
wert,
wenn
der
Schniedel
nur
noch
baumelt?
Ha
szar
a
hangulatod,
arról
te
tehetsz
Wenn
du
schlechte
Laune
hast,
bist
du
selbst
schuld
daran
Az
a
necc,
hogy
magad
körül
minden
jót
betemetsz
Der
Haken
ist,
dass
du
alles
Gute
um
dich
herum
begräbst
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Keine
Gemeinheiten
mehr,
kein
Dissen
mehr
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
Keine
dummen
Sprüche
mehr
von
jetzt
an
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Ich
lasse
die
Güte
mich
durchdringen
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Bruder,
der
Zorn
infiziert,
endlich
sehe
ich
es
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Keine
Gemeinheiten
mehr,
kein
Dissen
mehr
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
Keine
dummen
Sprüche
mehr
von
jetzt
an
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Ich
lasse
die
Güte
mich
durchdringen
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Bruder,
der
Zorn
infiziert,
endlich
sehe
ich
es
Félresikerült
a
Tirpa
papa
lerottyanva
Misslungen
ist
Tirpa
Papa,
heruntergekommen
Mint
egy
szabad
kézzel
megszerkesztett
paralelogramma
Wie
ein
freihändig
gezeichnetes
Parallelogramm
Annyira
volt
rendezett
pont
minden
éven
So
geordnet
war
genau
jedes
Jahr
Az
már
fél
siker,
ha
visszanézve
cinknek
érzem?
Ist
es
schon
ein
halber
Erfolg,
wenn
ich
es
rückblickend
peinlich
finde?
Jó
sok
arcot
lerántottam
lelketlenül,
volt
hogy
hobbiból
Ich
habe
viele
Typen
seelenlos
fertiggemacht,
manchmal
aus
Hobby
Tudom,
az
érdekel,
hogy
hogy
lesz
szent
egy
morcos
proliból
Ich
weiß,
dich
interessiert,
wie
aus
einem
mürrischen
Proleten
ein
Heiliger
wird
Rájöttem,
a
harag
csak
felemészt,
megmérgez
a
spórája
Ich
habe
erkannt,
der
Zorn
frisst
einen
nur
auf,
seine
Spore
vergiftet
Figyelj
a
Földi
létedre,
ez
a
lélek
nagy
próbája
Achte
auf
dein
Erdenleben,
das
ist
die
große
Prüfung
der
Seele
Dönthetsz,
hogy
a
fény
fele
indulsz,
vagy
az
árnyak
fele
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
zum
Licht
gehst
oder
zu
den
Schatten
De
szokjál
hozzá,
hogy
mindig
rajtad
lesz
a
bánat
szeme
Aber
gewöhn
dich
dran,
dass
das
Auge
des
Kummers
immer
auf
dir
sein
wird
Meg
a
gonosz
szeme,
meg
a
halál
szeme
Und
das
Auge
des
Bösen,
und
das
Auge
des
Todes
Jöjj
a
fénybe,
együtt
megnyerjük
ezt
a
csatát,
gyere!
Komm
ins
Licht,
zusammen
gewinnen
wir
diesen
Kampf,
komm!
Mindig
van
mit
tanulni
Es
gibt
immer
was
zu
lernen
Dráma
bőven,
van
min
vajúdni
Drama
genug,
es
gibt
genug,
worüber
man
sich
abmühen
kann
Ha
nyitott
vagy,
a
pozitív
erő
meg
fog
találni
Wenn
du
offen
bist,
wird
die
positive
Kraft
dich
finden
Megérint,
ha
hagyod,
nem
is
kell
hozzá
templomba
járni
Es
berührt
dich,
wenn
du
es
zulässt,
dafür
musst
du
nicht
mal
in
die
Kirche
gehen
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Keine
Gemeinheiten
mehr,
kein
Dissen
mehr
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
Keine
dummen
Sprüche
mehr
von
jetzt
an
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Ich
lasse
die
Güte
mich
durchdringen
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Bruder,
der
Zorn
infiziert,
endlich
sehe
ich
es
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
Keine
Gemeinheiten
mehr,
kein
Dissen
mehr
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
Keine
dummen
Sprüche
mehr
von
jetzt
an
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
Ich
lasse
die
Güte
mich
durchdringen
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Bruder,
der
Zorn
infiziert,
endlich
sehe
ich
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.