Tirpa - Megtért rap - перевод текста песни на немецкий

Megtért rap - Tirpaперевод на немецкий




Megtért rap
Bekehrter Rap
Atya világ, megtértem volna?
Herr im Himmel, bin ich bekehrt worden?
Érzem, hogy átjár a Szentlélek flowja
Ich fühle, wie der Flow des Heiligen Geistes mich durchströmt
Jézus, Máriám...
Jesus, Maria...
Nincsen több genyózás, nincsen több oltás
Keine Gemeinheiten mehr, kein Dissen mehr
Nincsen több beszólás innentől mostmár
Keine dummen Sprüche mehr von jetzt an
Hagyom, hogy a jóság átjárjon
Ich lasse die Güte mich durchdringen
Brada fertőz a harag, végre már látom
Bruder, der Zorn infiziert, endlich sehe ich es
PARA!
PARA!
Nincsen több genyózás, nincsen több oltás
Keine Gemeinheiten mehr, kein Dissen mehr
Nincsen több beszólás innentől mostmár
Keine dummen Sprüche mehr von jetzt an
Hagyom, hogy a jóság átjárjon
Ich lasse die Güte mich durchdringen
Brada fertőz a harag, végre már látom
Bruder, der Zorn infiziert, endlich sehe ich es
PARA!
PARA!
Megettem egy nagy marék leszarom kapszulát
Ich habe eine große Handvoll Scheiß-drauf-Kapseln gefressen
STOP!
STOP!
Nem ereszt be ez a kobak kulát
Dieser Schädel lässt keine Kugel rein
Haragot az agy, bánatot a szív
Zorn ins Hirn, Kummer ins Herz
Tirpa nem negatív, már nem állandóan szív
Tirpa ist nicht negativ, nervt nicht mehr ständig
A dumád leszarom, leszarom, leszarom
Dein Gerede ist mir scheißegal, scheißegal, scheißegal
Pszichológus vagy te vajon?
Bist du etwa ein Psychologe?
Találd csak ki, van-e a bajom!
Rate mal, ob ich Probleme habe!
Te spanom odalent fedezed a korcsokat
Du, mein Kumpel, da unten deckst du die Mistkerle
Nem adom, (pofa be!) kezedbe a sorsomat
Ich geb's nicht, (Schnauze!) mein Schicksal in deine Hände
Tirpa stresszmentes lett, hagyd, hogy kedveskedjek
Tirpa ist stressfrei geworden, lass mich freundlich sein
Nem kapsz több retkes trekket, spanom
Du kriegst keine dreckigen Tracks mehr, Kumpel
A rap megmentett
Der Rap hat mich gerettet
A szívem virágba borult, végül nem az ördögé lett a lelkem, hiába nyomult
Mein Herz ist erblüht, meine Seele gehörte am Ende nicht dem Teufel, obwohl er drängte
A gonoszságtól összekonyulsz, mint máglyán a rózsák
Von der Bosheit schrumpfst du zusammen, wie Rosen auf dem Scheiterhaufen
Engem meg épp átjár a jóság
Mich hingegen durchströmt gerade die Güte
Atya világ! Megtértem volna?
Herr im Himmel! Bin ich bekehrt worden?
Már nincs démoni erőm, ez a Szentlélek flowja
Ich habe keine dämonische Kraft mehr, das ist der Flow des Heiligen Geistes
Oltás helyett a sok fan tőlem imát tanul
Statt Dissen lernen die vielen Fans von mir Gebete
Adom a szeretetet, hisz nem én, a világ a spúr
Ich gebe die Liebe, denn nicht ich, die Welt ist geizig
Hagyd a kurvákat meg a drogokat, ne mérd a kilókat
Lass die Nutten und die Drogen, wieg nicht die Kilos
A károd kókad a szertől, dobd a kedély javítókat
Dein Schwanz hängt schlapp vom Zeug, wirf die Stimmungsaufheller weg
Így az agyadba folyamat csak beletipeg az ideg
So kriecht dir die Anspannung ständig nur ins Hirn
Mondd, mit ér az életed, így, ha már csak ityeg a fityeg?
Sag, was ist dein Leben so wert, wenn der Schniedel nur noch baumelt?
Ha szar a hangulatod, arról te tehetsz
Wenn du schlechte Laune hast, bist du selbst schuld daran
Az a necc, hogy magad körül minden jót betemetsz
Der Haken ist, dass du alles Gute um dich herum begräbst
Nincsen több genyózás, nincsen több oltás
Keine Gemeinheiten mehr, kein Dissen mehr
Nincsen több beszólás innentől mostmár
Keine dummen Sprüche mehr von jetzt an
Hagyom, hogy a jóság átjárjon
Ich lasse die Güte mich durchdringen
Brada fertőz a harag, végre már látom
Bruder, der Zorn infiziert, endlich sehe ich es
PARA!
PARA!
Nincsen több genyózás, nincsen több oltás
Keine Gemeinheiten mehr, kein Dissen mehr
Nincsen több beszólás innentől mostmár
Keine dummen Sprüche mehr von jetzt an
Hagyom, hogy a jóság átjárjon
Ich lasse die Güte mich durchdringen
Brada fertőz a harag, végre már látom
Bruder, der Zorn infiziert, endlich sehe ich es
PARA!
PARA!
Félresikerült a Tirpa papa lerottyanva
Misslungen ist Tirpa Papa, heruntergekommen
Mint egy szabad kézzel megszerkesztett paralelogramma
Wie ein freihändig gezeichnetes Parallelogramm
Annyira volt rendezett pont minden éven
So geordnet war genau jedes Jahr
Az már fél siker, ha visszanézve cinknek érzem?
Ist es schon ein halber Erfolg, wenn ich es rückblickend peinlich finde?
sok arcot lerántottam lelketlenül, volt hogy hobbiból
Ich habe viele Typen seelenlos fertiggemacht, manchmal aus Hobby
Tudom, az érdekel, hogy hogy lesz szent egy morcos proliból
Ich weiß, dich interessiert, wie aus einem mürrischen Proleten ein Heiliger wird
Rájöttem, a harag csak felemészt, megmérgez a spórája
Ich habe erkannt, der Zorn frisst einen nur auf, seine Spore vergiftet
Figyelj a Földi létedre, ez a lélek nagy próbája
Achte auf dein Erdenleben, das ist die große Prüfung der Seele
Dönthetsz, hogy a fény fele indulsz, vagy az árnyak fele
Du kannst entscheiden, ob du zum Licht gehst oder zu den Schatten
De szokjál hozzá, hogy mindig rajtad lesz a bánat szeme
Aber gewöhn dich dran, dass das Auge des Kummers immer auf dir sein wird
Meg a gonosz szeme, meg a halál szeme
Und das Auge des Bösen, und das Auge des Todes
Jöjj a fénybe, együtt megnyerjük ezt a csatát, gyere!
Komm ins Licht, zusammen gewinnen wir diesen Kampf, komm!
Mindig van mit tanulni
Es gibt immer was zu lernen
Dráma bőven, van min vajúdni
Drama genug, es gibt genug, worüber man sich abmühen kann
Ha nyitott vagy, a pozitív erő meg fog találni
Wenn du offen bist, wird die positive Kraft dich finden
Megérint, ha hagyod, nem is kell hozzá templomba járni
Es berührt dich, wenn du es zulässt, dafür musst du nicht mal in die Kirche gehen
Nincsen több genyózás, nincsen több oltás
Keine Gemeinheiten mehr, kein Dissen mehr
Nincsen több beszólás innentől mostmár
Keine dummen Sprüche mehr von jetzt an
Hagyom, hogy a jóság átjárjon
Ich lasse die Güte mich durchdringen
Brada fertőz a harag, végre már látom
Bruder, der Zorn infiziert, endlich sehe ich es
PARA!
PARA!
Nincsen több genyózás, nincsen több oltás
Keine Gemeinheiten mehr, kein Dissen mehr
Nincsen több beszólás innentől mostmár
Keine dummen Sprüche mehr von jetzt an
Hagyom, hogy a jóság átjárjon
Ich lasse die Güte mich durchdringen
Brada fertőz a harag, végre már látom
Bruder, der Zorn infiziert, endlich sehe ich es
PARA!
PARA!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.