Текст и перевод песни Tirpa - Megtért rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atya
világ,
megtértem
volna?
Father
world,
have
I
repented?
Érzem,
hogy
átjár
a
Szentlélek
flowja
I
feel
the
Holy
Spirit
flow
through
me
Jézus,
Máriám...
Jesus,
Mary...
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
No
more
swearing,
no
more
dissing
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
No
more
smack
talk
from
now
on
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
I
let
the
good
flow
through
me
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Anger
infects
my
soul,
I
finally
see
it
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
No
more
swearing,
no
more
dissing
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
No
more
smack
talk
from
now
on
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
I
let
the
good
flow
through
me
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Anger
infects
my
soul,
I
finally
see
it
Megettem
egy
nagy
marék
leszarom
kapszulát
I
ate
a
handful
of
"I
don't
give
a
damn"
capsules
Nem
ereszt
be
ez
a
kobak
kulát
This
coconut
shell
won't
let
you
in
Haragot
az
agy,
bánatot
a
szív
The
brain
holds
anger,
the
heart
holds
sorrow
Tirpa
nem
negatív,
már
nem
állandóan
szív
Tirpa
is
not
negative,
he
no
longer
constantly
cries
A
dumád
leszarom,
leszarom,
leszarom
I
don't
give
a
damn
about
your
words,
I
don't
give
a
damn,
I
don't
give
a
damn
Pszichológus
vagy
te
vajon?
Are
you
a
psychologist,
perchance?
Találd
csak
ki,
van-e
a
bajom!
Figure
it
out,
honey,
see
if
I
have
a
problem!
Te
spanom
odalent
fedezed
a
korcsokat
You,
my
friend,
down
there,
you're
covering
the
age
groups
Nem
adom,
(pofa
be!)
kezedbe
a
sorsomat
I
won't
give
you
(shut
up!),
my
fate
Tirpa
stresszmentes
lett,
hagyd,
hogy
kedveskedjek
Tirpa
is
stress-free
now,
let
me
be
nice,
baby
Nem
kapsz
több
retkes
trekket,
spanom
You
won't
get
any
more
dirty
tracks,
pal
A
rap
megmentett
Rap
saved
me
A
szívem
virágba
borult,
végül
nem
az
ördögé
lett
a
lelkem,
hiába
nyomult
My
heart
blossomed,
in
the
end,
my
soul
didn't
belong
to
the
devil,
even
though
he
pushed
hard
A
gonoszságtól
összekonyulsz,
mint
máglyán
a
rózsák
You're
bound
by
evil,
like
roses
on
a
pyre
Engem
meg
épp
átjár
a
jóság
And
goodness
is
flowing
through
me
Atya
világ!
Megtértem
volna?
Father
world!
Have
I
repented?
Már
nincs
démoni
erőm,
ez
a
Szentlélek
flowja
I
no
longer
have
demonic
power,
this
is
the
flow
of
the
Holy
Spirit
Oltás
helyett
a
sok
fan
tőlem
imát
tanul
Instead
of
dissing,
my
fans
are
learning
prayers
from
me
Adom
a
szeretetet,
hisz
nem
én,
a
világ
a
spúr
I
give
love,
because
it's
not
me,
it's
the
world
that's
stingy
Hagyd
a
kurvákat
meg
a
drogokat,
ne
mérd
a
kilókat
Leave
the
whores
and
the
drugs,
don't
measure
the
kilos
A
károd
kókad
a
szertől,
dobd
a
kedély
javítókat
Your
damage
withers
from
the
drug,
drop
the
mood
enhancers
Így
az
agyadba
folyamat
csak
beletipeg
az
ideg
This
way,
only
nerves
drip
into
your
brain
Mondd,
mit
ér
az
életed,
így,
ha
már
csak
ityeg
a
fityeg?
Tell
me,
what
is
your
life
worth,
if
your
dick
is
just
twitching?
Ha
szar
a
hangulatod,
arról
te
tehetsz
If
your
mood
is
bad,
you
can
do
something
about
it
Az
a
necc,
hogy
magad
körül
minden
jót
betemetsz
The
thing
is,
you're
burying
everything
good
around
you
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
No
more
swearing,
no
more
dissing
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
No
more
smack
talk
from
now
on
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
I
let
the
good
flow
through
me
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Anger
infects
my
soul,
I
finally
see
it
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
No
more
swearing,
no
more
dissing
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
No
more
smack
talk
from
now
on
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
I
let
the
good
flow
through
me
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Anger
infects
my
soul,
I
finally
see
it
Félresikerült
a
Tirpa
papa
lerottyanva
Tirpa
the
priest
failed,
rotten
Mint
egy
szabad
kézzel
megszerkesztett
paralelogramma
Like
a
freehand
parallelogram
Annyira
volt
rendezett
pont
minden
éven
Everything
was
so
organized
every
year
Az
már
fél
siker,
ha
visszanézve
cinknek
érzem?
Is
it
half
a
success
if
I
feel
embarrassed
looking
back?
Jó
sok
arcot
lerántottam
lelketlenül,
volt
hogy
hobbiból
I
ripped
off
a
lot
of
faces
heartlessly,
sometimes
for
fun
Tudom,
az
érdekel,
hogy
hogy
lesz
szent
egy
morcos
proliból
I
know
you're
wondering
how
a
grumpy
prole
becomes
a
saint
Rájöttem,
a
harag
csak
felemészt,
megmérgez
a
spórája
I
realized
that
anger
only
consumes
and
poisons
with
its
spores
Figyelj
a
Földi
létedre,
ez
a
lélek
nagy
próbája
Pay
attention
to
your
earthly
existence,
this
is
the
soul's
great
test
Dönthetsz,
hogy
a
fény
fele
indulsz,
vagy
az
árnyak
fele
You
can
decide
whether
you
go
towards
the
light
or
towards
the
shadows
De
szokjál
hozzá,
hogy
mindig
rajtad
lesz
a
bánat
szeme
But
get
used
to
the
fact
that
sorrow
will
always
be
upon
you
Meg
a
gonosz
szeme,
meg
a
halál
szeme
And
the
evil
eye,
and
the
eye
of
death
Jöjj
a
fénybe,
együtt
megnyerjük
ezt
a
csatát,
gyere!
Come
to
the
light,
we'll
win
this
battle
together,
come
on!
Mindig
van
mit
tanulni
There
is
always
something
to
learn
Dráma
bőven,
van
min
vajúdni
Plenty
of
drama,
plenty
to
worry
about
Ha
nyitott
vagy,
a
pozitív
erő
meg
fog
találni
If
you
are
open,
the
positive
force
will
find
you
Megérint,
ha
hagyod,
nem
is
kell
hozzá
templomba
járni
It
will
touch
you,
if
you
let
it,
you
don't
even
have
to
go
to
church
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
No
more
swearing,
no
more
dissing
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
No
more
smack
talk
from
now
on
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
I
let
the
good
flow
through
me
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Anger
infects
my
soul,
I
finally
see
it
Nincsen
több
genyózás,
nincsen
több
oltás
No
more
swearing,
no
more
dissing
Nincsen
több
beszólás
innentől
mostmár
No
more
smack
talk
from
now
on
Hagyom,
hogy
a
jóság
átjárjon
I
let
the
good
flow
through
me
Brada
fertőz
a
harag,
végre
már
látom
Anger
infects
my
soul,
I
finally
see
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.