Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cosa Mas Bella
Das Allerschönste
Como
comenzamos
Wie
wir
anfingen
Yo
no
lo
se
Ich
weiß
es
nicht
La
historia
que
no
tiene
fin
Die
Geschichte,
die
kein
Ende
hat
Y
como
llegaste
a
ser
la
mujer
Und
wie
du
die
Frau
wurdest
Que
toda
la
vida
pedí
Um
die
ich
mein
ganzes
Leben
bat
Contigo
hace
falta
pasión
Mit
dir
braucht
es
Leidenschaft
Y
un
toque
de
poesía
Und
einen
Hauch
Poesie
Y
sabiduría
pues
yo
Und
Weisheit,
denn
ich
Trabajo
con
fantasía
Arbeite
mit
Fantasie
Recuerdas
el
día
que
te
cante
Erinnerst
du
dich
an
den
Tag,
als
ich
für
dich
sang
Fue
un
súbito
escalofrío
Es
war
ein
plötzlicher
Schauer
Por
si
no
lo
sabes
te
lo
diré
Falls
du
es
nicht
weißt,
sage
ich
es
dir
Yo
nunca
deje
de
sentirlo
Ich
habe
nie
aufgehört,
ihn
zu
fühlen
Contigo
hace
falta
pasión
Mit
dir
braucht
es
Leidenschaft
No
debe
fallar
jamás
Sie
darf
niemals
fehlen
También
maestría
pues
yo
Auch
Meisterschaft,
denn
ich
Trabajo
con
el
corazón
Arbeite
mit
dem
Herzen
Cantar
al
amor
ya
no
bastará
Über
die
Liebe
zu
singen
wird
nicht
mehr
reichen
Es
poco
para
mí
Es
ist
zu
wenig
für
mich
Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá
Wenn
ich
dir
sagen
will,
dass
es
niemals
geben
wird
Cosa
más
bella
que
tú
Etwas
Schöneres
als
dich
Cosa
más
linda
que
tú
Etwas
Süßeres
als
dich
Única
como
eres
Einzigartig
wie
du
bist
Inmensa
cuando
quieres
Unermesslich,
wenn
du
willst
Gracias
por
existir!
Danke,
dass
es
dich
gibt!
Como
comenzamos
Wie
wir
anfingen
Yo
no
lo
se
Ich
weiß
es
nicht
La
historia
que
toca
su
fin
Die
Geschichte,
die
ihr
Ende
erreicht
Que
ese
misterio
que
nunca
se
fue
Dass
dieses
Geheimnis,
das
nie
verschwand
Lo
llevo
aquí
dentro
de
mí
Ich
trage
es
hier
in
mir
Serán
los
recuerdos
que
no
Es
werden
die
Erinnerungen
sein,
die
nicht
No
dejan
pasar
la
edad
Das
Alter
vergehen
lassen
Serán
las
palabras
pues
yo
Es
werden
die
Worte
sein,
denn
ich
Sabrás
trabajo
con
el
corazón
Du
weißt
ja,
ich
arbeite
mit
dem
Herzen
Cantar
con
amor
ya
no
bastará
Über
die
Liebe
zu
singen
wird
nicht
mehr
reichen
Es
poco
para
mi
Es
ist
zu
wenig
für
mich
Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá
Wenn
ich
dir
sagen
will,
dass
es
niemals
geben
wird
Cosa
más
bella
que
tú
Etwas
Schöneres
als
dich
Cosa
más
linda
que
tú
Etwas
Süßeres
als
dich
Única
como
eres
Einzigartig
wie
du
bist
Inmensa
cuando
quieres
Unermesslich,
wenn
du
willst
Oh
Gracias
por
existir!
Oh
Danke,
dass
es
dich
gibt!
(Cantar
al
amor
ya
no
bastara)
(Über
die
Liebe
zu
singen
wird
nicht
mehr
reichen)
Es
poco
para
mí
Es
ist
zu
wenig
für
mich
(Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá)
(Wenn
ich
dir
sagen
will,
dass
es
niemals
geben
wird)
Ay
cosa
más
bella
que
tú
Ay,
etwas
Schöneres
als
dich
(Cosa
más
linda
que
tú)
(Etwas
Süßeres
als
dich)
Y
única
como
eres
Und
einzigartig
wie
du
bist
(Inmensa
cuando
quieres)
(Unermesslich,
wenn
du
willst)
Oh
gracias
por
existir
¡
Oh
danke,
dass
es
dich
gibt!
(Cantar
al
amor
ya
no
bastara)
(Über
die
Liebe
zu
singen
wird
nicht
mehr
reichen)
Es
poco
para
mí
Es
ist
zu
wenig
für
mich
(Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá)
(Wenn
ich
dir
sagen
will,
dass
es
niemals
geben
wird)
Ay
cosa
más
bella
que
tú
Ay,
etwas
Schöneres
als
dich
(Cosa
más
linda
que
tú)
(Etwas
Süßeres
als
dich)
Y
única
como
eres
Und
einzigartig
wie
du
bist
(Inmensa
cuando
quieres)
(Unermesslich,
wenn
du
willst)
Oh
gracias
por
existir
¡
Oh
danke,
dass
es
dich
gibt!
Vuela,
vuela
Flieg,
flieg
Hojita
mía
Mein
Blättchen
De
este
a
oeste
Von
Ost
nach
West
Con
el
viento
Mit
dem
Wind
Y
regresa
en
un
momento
Und
komm
in
einem
Moment
zurück
Porque
yo
busco
Denn
ich
suche
Y
no
encuentro
Und
finde
nicht
(En
mis
viajes)
(Auf
meinen
Reisen)
En
mi'
viajes
Auf
meinen
Reisen
(En
mi
andar)
(Auf
meinem
Weg)
En
mi
andaré
Auf
meinem
Weg
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
(En
mis
viajes)
(Auf
meinen
Reisen)
En
mi'
viajes
Auf
meinen
Reisen
(En
mi
andar)
(Auf
meinem
Weg)
En
mi
andaré
Auf
meinem
Weg
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
(En
mis
viajes)
(Auf
meinen
Reisen)
En
mi'
viajes
Auf
meinen
Reisen
(En
mi
andar)
(Auf
meinem
Weg)
En
mi
andaré
Auf
meinem
Weg
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
Ay
no
he
pódido
encontrar
Ay,
ich
hab's
nicht
finden
können
(En
mi
andar)
(Auf
meinem
Weg)
En
mi
andar
Auf
meinem
Weg
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
Oye
no
hay
nadie
Hör
mal,
es
gibt
niemanden
Que
se
parezca
Der
dir
gleicht
No
hay
nadie
Es
gibt
niemanden
Que
sea
igual
Der
gleich
ist
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
Pero
tú
la
misma
de
ayer
Aber
du,
dieselbe
wie
gestern
La
incondicional
Die
Bedingungslose
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
(En
mis
viajes)
(Auf
meinen
Reisen)
En
mi'
viajes
Auf
meinen
Reisen
(En
mi
andar)
(Auf
meinem
Weg)
En
mi
andaré
Auf
meinem
Weg
(Una
cosa
más
bella
que
tú)
(Etwas
Schöneres
als
dich)
(No
he
pódido
encontrar)
(Habe
ich
nicht
finden
können)
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Cantar
al
amor
ya
no
bastará
Über
die
Liebe
zu
singen
wird
nicht
mehr
reichen
Es
poco
para
mi
Es
ist
zu
wenig
für
mich
Si
quiero
decirte
que
nunca
habrá
Wenn
ich
dir
sagen
will,
dass
es
niemals
geben
wird
Cosa
más
bella
que
tú
¡.
Etwas
Schöneres
als
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelio Cogliati, Claudio Guidetti, Eros Ramazzotti, Ignacio De Loya Mano Guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.