Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooooh-oh,
yaaah-yeah
Ooooh-oh,
yaaah-yeah
I'm
not
gonna
cry
this
time
so
it
sounds
better
Ich
werde
diesmal
nicht
weinen,
damit
es
besser
klingt
There
is
life
in
New
York
Es
gibt
Leben
in
New
York
Underground,
in
the
coldest
house
Unter
der
Erde,
im
kältesten
Haus
Lonley
people
are
subway
art
Einsame
Menschen
sind
U-Bahn-Kunst
Lonley
people
cast
away
Einsame
Menschen,
verstoßen
For
the
crimes
they
committed
Für
die
Verbrechen,
die
sie
begangen
haben
And
the
loved
one,
they
pay
Und
die
Liebsten,
sie
zahlen
Hope
for
redemption
on
a
crowded
train
Hoffen
auf
Erlösung
in
einem
überfüllten
Zug
Can
you
spare
some
change,
cuase
my
babay
need
some
diapers
Kannst
du
etwas
Kleingeld
entbehren,
denn
mein
Baby
braucht
Windeln
I
just
got
out
of
jail
and
nobody
wants
to
hire
Ich
bin
gerade
aus
dem
Gefängnis
gekommen
und
niemand
will
mich
einstellen
My
mother
just
died
and
I
have
nowhere
to
go
now
Meine
Mutter
ist
gerade
gestorben
und
ich
habe
jetzt
keinen
Ort,
wo
ich
hin
kann
Got
heard
on
a
job,
got
laid
off
and
I
am
broke
now
Habe
bei
einem
Job
gehört,
wurde
entlassen
und
bin
jetzt
pleite
I
could
be
robbing
you,
but
I'm
tryna
sell
this
candy
Ich
könnte
dich
ausrauben,
aber
ich
versuche,
diese
Süßigkeiten
zu
verkaufen
I
need
to
feed
my
family,
somebody
help
me
Ich
muss
meine
Familie
ernähren,
hilf
mir
bitte
jemand,
mein
Lieber
Yes,
there
is
life,
in
New
York
Ja,
es
gibt
Leben
in
New
York
Underground,
in
the
coldest
house
Unter
der
Erde,
im
kältesten
Haus
Lonley
people
are
subway
art
Einsame
Menschen
sind
U-Bahn-Kunst
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Lonley
people
Einsame
Menschen
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
In
the
coldest
house
Im
kältesten
Haus
Lonley
people,
whose
broken
dreams
Einsame
Menschen,
deren
zerbrochene
Träume
Slowley
became,
distinct
memories
Langsam
zu
deutlichen
Erinnerungen
wurden
Most
of
their
prayers,
fall
under
*don't
know*
Die
meisten
ihrer
Gebete
fallen
unter
*weiß
nicht*
Ed
on
drugs,
and
I
can't
get
sober
Ed
ist
auf
Drogen,
und
ich
kann
nicht
nüchtern
werden
I'm
only
eighteen
and
I
my
whole
life
is
over
Ich
bin
erst
achtzehn
und
mein
ganzes
Leben
ist
vorbei
I've
been
in
the
jail
five
times,
didn't
need
a
dollar
Ich
war
fünfmal
im
Gefängnis,
brauchte
keinen
Dollar
I'm
just
hungry;
I'll
take
food
if
you
got
some
Ich
bin
nur
hungrig;
Ich
nehme
Essen,
wenn
du
welches
hast
Anybody
wanna
buy
my
mixed
CD
Möchte
jemand
meine
Mix-CD
kaufen?
I
need
to
feed
my
family,
somebody
help
me
Ich
muss
meine
Familie
ernähren,
hilf
mir
bitte
jemand,
mein
Schatz
There
is
life,
in
New
York
Es
gibt
Leben
in
New
York
Underground,
in
the
coldest
house
Unter
der
Erde,
im
kältesten
Haus
Lonley
people
are
subway
art
Einsame
Menschen
sind
U-Bahn-Kunst
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
Lonley
people
Einsame
Menschen
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
In
the
coldest
house
Im
kältesten
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Baptiste, Timothy Danielle Bloom, Roosevelt Harrell, Latisha Tawana Hyman, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, William Larsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.