Текст и перевод песни Tisin - BAD APPLE!!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BAD APPLE!!
SCHLECHTER APFEL!!
Borraría
todos
mis
recuerdos
si
pudiera
Ich
würde
alle
meine
Erinnerungen
löschen,
wenn
ich
könnte
El
tiempo
se
va
y
me
siento
como
en
una
esfera
Die
Zeit
vergeht
und
ich
fühle
mich
wie
in
einer
Sphäre
Hilos
de
seda
que
a
mi
mente
tienen
cuerda
Seidenfäden,
die
meinen
Geist
an
der
Leine
halten
De
inseguridad
mi
mente
está
presa
Mein
Geist
ist
gefangen
von
Unsicherheit
Solo
sé
pensar
en
que
todo
esto
se
acabe
Ich
kann
nur
daran
denken,
dass
all
dies
endet
No
mirar
atrás,
con
la
muerte
poder
encontrarme
Nicht
zurückblicken,
mit
dem
Tod
mich
treffen
Por
la
eternidad,
y
que
mi
alma
sola
vague
Für
die
Ewigkeit,
und
dass
meine
Seele
alleine
wandert
No
darle
vueltas
y
solo
lanzarme
Nicht
darüber
nachdenken
und
mich
einfach
fallen
lassen
Quiero
una
señal,
ya
no
puedo
continuar
Ich
will
ein
Zeichen,
ich
kann
nicht
mehr
weitermachen
Solo
quiero
una
señal,
pido
eso
y
nada
más
Ich
will
nur
ein
Zeichen,
das
ist
alles,
was
ich
verlange
Hasta
dios
me
abandonó,
mi
corazón
se
rompió
Sogar
Gott
hat
mich
verlassen,
mein
Herz
ist
gebrochen
Y
los
trozos
volaron
de
este
gran
caparazón
Und
die
Stücke
flogen
von
diesem
großen
Panzer
davon
¿Acaso
este
es
el
final?,
No
lo
veo
con
claridad
Ist
das
etwa
das
Ende?
Ich
sehe
es
nicht
klar
Veo
como
todos
se
van,
me
inunda
la
soledad
Ich
sehe,
wie
alle
gehen,
die
Einsamkeit
überflutet
mich
Se
me
nubla
la
razón,
¿Por
qué
nadie
se
queda?
Meine
Vernunft
verschwimmt,
Warum
bleibt
niemand
bei
mir?
Abunda
la
sensación
profunda
de
que
se
acabó
Das
tiefe
Gefühl,
dass
alles
vorbei
ist,
überwiegt
Sigo
siendo
esclavo
del
paso
de
este
tiempo
Ich
bin
immer
noch
ein
Sklave
des
Verlaufs
dieser
Zeit
No
sé
ni
quién
soy,
también
dudo
de
dónde
me
encuentro
Ich
weiß
nicht
einmal,
wer
ich
bin,
ich
zweifle
auch
daran,
wo
ich
mich
befinde
¿Acaso
merecía
el
dolor
que
estoy
sintiendo?
Habe
ich
den
Schmerz
verdient,
den
ich
fühle?
Dudas
que
pasan
por
mi
pensamiento
Zweifel,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Ya
no
hay
orgullo,
se
acabó
al
darme
cuenta
Es
gibt
keinen
Stolz
mehr,
er
endete,
als
ich
erkannte
De
esta
realidad
que
siempre
a
mi
mente
atormenta
Diese
Realität,
die
meinen
Geist
immer
quält
Solo
veo
una
luz,
bajo
un
túnel
que
me
llama
Ich
sehe
nur
ein
Licht,
unter
einem
Tunnel,
der
mich
ruft
¿Será
la
señal
que
tanto
esperaba?
Wird
es
das
Zeichen
sein,
auf
das
ich
so
lange
gewartet
habe?
Yo
nunca
lo
sé,
no
puedo
decidir
bien
Ich
weiß
es
nie,
ich
kann
nicht
gut
entscheiden
¿Debería
quedarme,
aunque
esto
me
dañe?
Sollte
ich
bleiben,
auch
wenn
es
mir
schadet?
Soy
efímero
también,
así
que
no
veo
por
qué
Ich
bin
auch
vergänglich,
also
sehe
ich
nicht,
warum
Debería
seguir
luchando
por
la
paz
que
nunca
hallé
Ich
weiter
für
den
Frieden
kämpfen
sollte,
den
ich
nie
gefunden
habe
Aunque
trates
de
gritar,
lo
que
yo
anhelo
escuchar
Auch
wenn
du
versuchst
zu
schreien,
was
ich
hören
möchte
Sé
bien
que
mi
corazón,
nunca
escucha
el
exterior
Ich
weiß
genau,
dass
mein
Herz
niemals
auf
das
Äußere
hört
Si
acaso
mi
voluntad,
se
volviera
realidad
Wenn
mein
Wille
Wirklichkeit
würde
Decidiría
acabar
con
toda
esta
tortura
hoy
Würde
ich
beschließen,
all
diese
Folter
heute
zu
beenden
La
vida
es
un
cuento
más,
y
dudo
de
su
final
Das
Leben
ist
nur
ein
weiteres
Märchen,
und
ich
zweifle
an
seinem
Ende
Sudo
al
ver
la
realidad,
rodeada
de
oscuridad
Ich
schwitze,
wenn
ich
die
Realität
sehe,
umgeben
von
Dunkelheit
Cabida
no
encuentro
ya,
y
me
siento
como
la
Ich
finde
keinen
Platz
mehr,
und
ich
fühle
mich
wie
der
Manzana
podrida
a
la
que
nadie
se
quiere
acercar
Faule
Apfel,
dem
sich
niemand
nähern
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo O. Aguilar Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.