Tisin - DISTIMIA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tisin - DISTIMIA




DISTIMIA
DYSTHYMIA
Roto de nuevo, y todo vuelve a derrumbarse
Broken again, and everything collapses once more
Los otros veo que tienden a querer alejarse
I see others tend to want to drift away
(Ya) No queda nadie, (No) no hay quien me salve
(There's) No one left, (There's) no one to save me
Y mi mente me tortura, no hay cura para este enjambre
And my mind tortures me, there's no cure for this swarm
A veces pienso que yo necesito ayuda
Sometimes I think I need help, girl
Pero que no tengo valor para pedirla
But I know I don't have the courage to ask for it
A como me siento, mis miedos toman altura
The way I feel, my fears are growing higher
Mi alma perdida en el infierno negro que es la vida
My soul lost in the black hell that is life
No salto porque el valor me falta
I don't jump because courage fails me
Y aunque cierre mis ojos, observo que no se acaba
And even though I close my eyes, I see it doesn't end
La felicidad se evapora cual agua
Happiness evaporates like water
Y de tanto que he llorado, mi mente ya no me aguanta
And from so much crying, my mind can no longer bear it
Ahí es cuando veo que yo soy el problema
That's when I see that I am the problem
Yo soy lo que aleja, a la gente a mi alrededor
I am what pushes people away from me
Condenado estoy a esta pena que frena
I am condemned to this grief that holds back
Mi esperanza, la enseñanza es que merezco lo peor
My hope, the lesson is that I deserve the worst
La lógica no sirve ya
Logic is no longer useful
La psicóloga no va a ayudar
The psychologist won't help
Quiero ver todo terminar
I want to see everything end
Y no volver a despertar
And never wake up again
Roto me encuentro por dentro y por fuera
I'm broken inside and out
(La lógica no sirve ya)
(Logic is no longer useful)
He estado encerrado por más que no lo quisiera
I've been locked up even though I didn't want to be
(La psicóloga no va a ayudar)
(The psychologist won't help)
Intento hacer ver parecer que nada me afecta
I try to make it seem like nothing affects me
(Quiero ver todo terminar)
(I want to see everything end)
Cuando solo quiero que pase toda esta mierda
When I just want all this shit to be over
(Y no volver a despertar)
(And never wake up again)
Quizá, al final, en verdad lo merezco
Maybe, in the end, I really deserve it
Soy tan reemplazable y que conmigo no hay pérdida
I'm so replaceable and I know there's no loss with me
No creo que importe si un día yo no amanezco
I don't think it matters if one day I don't wake up
Quiero sentir en mi cuerpo esa brisa atmosférica
I want to feel that atmospheric breeze on my body
Tan liberadora, que mi cuerpo envuelve
So liberating, that it envelops my body
Vivir sin futuro me provoca mil colapsos
Living without a future causes me a thousand collapses
Está lloviendo, y siento volver al fracaso
It's raining, and I feel myself returning to failure
Mi mayor enemigo por siempre será mi mente
My greatest enemy will always be my mind
("Tristeza hace que te ardan las alas...")
("Sadness makes your wings burn...")
("Te recuerda que no eres un dios...")
("It reminds you that you are not a god...")






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.