Tisin - ESCRITURA DE ALTURA - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Tisin - ESCRITURA DE ALTURA




ESCRITURA DE ALTURA
ERHABENE DICHTKUNST
-No
-Nein
-¿Entonces qué somos?
-Was sind wir dann?
-¿Qué yo?, ¿Consumidores?
-Was weiß ich?, Konsumenten?
-¡Así es!, consumidores
-Genau!, Konsumenten
Subproductos obsesionados por un estilo de vida
Nebenprodukte, besessen von einem Lebensstil
Uh
Uh
GS
GS
Tisin
Tisin
2, 0
2, 0
2, 4
2, 4
Uh
Uh
Uh
Uh
La instrumental me abraza cuando rimo
Die Instrumentalmusik umarmt mich, wenn ich reime
La indumentaria me enlaza a mi estilo
Die Kleidung verbindet mich mit meinem Stil
Dulce cual melaza, una amenaza para ritmos
Süß wie Melasse, eine Bedrohung für Rhythmen
Sube la adrenalina, la dopamina despido
Das Adrenalin steigt, das Dopamin stoße ich aus
Vivo en constante movimiento, no obstante, los cimientos
Ich lebe in ständiger Bewegung, doch die Fundamente
Voy poniendo para llegar hasta donde me merezco
lege ich, um dorthin zu gelangen, wo ich hingehöre
Yo me merezco el mundo me estremezco en lo profundo
Ich verdiene die Welt, ich erbebe in der Tiefe
Cuando escribo porque con el lápiz soy como un pro, y fundo
Wenn ich schreibe, denn mit dem Stift bin ich wie ein Profi, und ich bringe zum Schmelzen
A todo aquel que quiera meterse conmigo
Jeden, der sich mit mir anlegen will
Quien no ve la estructura pura de mis rimas duras
Wer die reine Struktur meiner harten Reime nicht sieht
Quien no ve el talento que llevo aquí escondido
Wer das Talent nicht sieht, das ich hier verborgen halte
Un flow de altura, el suyo digno de caricatura
Ein Flow von höchster Güte, deiner ist einer Karikatur würdig
Tengo dieciséis y llevo el veintitrés de Jordan
Ich bin sechzehn und trage die Dreiundzwanzig von Jordan
Pero dime quién logra lo que este chico logra
Aber sag mir, wer erreicht, was dieser Junge erreicht
No necesito "chains" porque mi voz sola es la joya
Ich brauche keine "Chains", denn meine Stimme allein ist das Juwel
Posdata: Las palabras dicen menos que las formas
PS: Worte sagen weniger als die Formen
Y mi forma de decir es mi forma de demostrar
Und meine Art zu sagen ist meine Art zu zeigen
Que cuando fluyo sobre el beat tan solo es para destrozarlo
Dass, wenn ich über den Beat fließe, es nur ist, um ihn zu zerstören
Bajo la producción del maestro San, yo
Unter der Produktion des Meisters San, ich
Auguro que algo grande va a llegar
Sage voraus, dass etwas Großes kommen wird
Todo lo bueno tarda y eso lo tengo presente
Alles Gute braucht Zeit, und das ist mir bewusst
Fácil se va todo lo que a uno no le cueste
Leicht geht alles dahin, was einen nicht Mühe kostet
Pero vengo por todo, T.I.S.I.N es mi apodo
Aber ich komme, um alles zu holen, T.I.S.I.N ist mein Spitzname
No hay quien lo haga de este modo, y tampoco hay quien me haga frente
Es gibt niemanden, der es so macht, und auch niemanden, der mir das Wasser reichen kann
Talento mexicano... y natural
Mexikanisches Talent... und natürlich
¿Sabes?, me sale innato... nada más que explicar
Weißt du?, es ist mir angeboren... mehr muss ich nicht erklären
Si no eres mi amigo, mucho menos mi rival
Wenn du nicht mein Freund bist, dann bist du erst recht nicht mein Rivale
Yo ni de loco te envidio, no eres ni mi mitad
Ich bin nicht verrückt, dich zu beneiden, du bist nicht mal meine Hälfte
(Eh... -brones... -nos pudo...)
(Eh... -brones... -uns konnte...)
(Cuen- 4, Riman- exacto)
(Zähl- 4, Reim- genau)
(Y ahora que lo tengo todo vienen a...)
(Und jetzt, wo ich alles habe, kommen sie...)
(N*grata, estoy viviendo como en Grand Theft A-...)
(N*grata, ich lebe wie in Grand Theft A-...)
Escritura de altura
Erhabene Dichtkunst
Con estructuras puras
Mit reinen Strukturen
Miles de rimas duras
Tausende von harten Reimen
Es que es mi deber contestar si el rap me llama
Es ist meine Pflicht zu antworten, wenn der Rap mich ruft
Escritura de altura
Erhabene Dichtkunst
Con estructuras puras
Mit reinen Strukturen
Miles de rimas duras
Tausende von harten Reimen
4 años en el juego y sigo con las mismas ganas
4 Jahre im Spiel und ich habe immer noch die gleiche Leidenschaft
Por los cielos vuelo cuando escribo versos
Ich fliege durch die Lüfte, wenn ich Verse schreibe
Soy fuerte como un Super Saiyan, pero con el pelo negro
Ich bin stark wie ein Super Saiyajin, aber mit schwarzem Haar
Me elevo al soltar este estilo fresco
Ich erhebe mich, wenn ich diesen frischen Stil freisetze
Muchos en la lumbre estallan, yo todavía no me quemo
Viele zerplatzen im Feuer, ich verbrenne mich noch nicht
Vivo entre barras pero nunca he sido un preso
Ich lebe zwischen Bars, aber ich war nie ein Gefangener
No hago rimas de 'a peso', mis palabras son invaluables
Ich mache keine Billigreime, meine Worte sind unbezahlbar
Pero aprecio a quien ve el peso de las frases que escribo
Aber ich schätze den, der das Gewicht der Sätze sieht, die ich schreibe
Y si no entiendes lo que digo es que no has comprendido las frases
Und wenn du nicht verstehst, was ich sage, dann hast du die Sätze nicht verstanden
Una actitud de chulería. Mucho Mu
Eine Attitüde von Überheblichkeit. Mucho Mu
Con aptitud y artillería. Sōn Gokú
Mit Begabung und Artillerie. Sōn Gokū
Con estructuras trabajadas, complicadas
Mit ausgearbeiteten, komplizierten Strukturen
Que juegan con tu cabeza y con tu mente; Sudoku
Die mit deinem Kopf und deinem Verstand spielen; Sudoku
(D- cuántos millones es el contrat-...)
(W- wie viele Millionen ist der Vertra-...)
(Solo hay que clavarlas para ganar el partido...)
(Man muss sie nur versenken, um das Spiel zu gewinnen...)
(Lo llaman cultur-... y está llena de incult-...)
(Sie nennen es Kultur-... und sie ist voller Unkult-...)
(Me desah-... porque el mundo me provoca)
(Ich lasse Dampf ab-... weil die Welt mich provoziert)
Escritura de altura
Erhabene Dichtkunst
Con estructuras puras
Mit reinen Strukturen
Miles de rimas duras
Tausende von harten Reimen
Es que es mi deber contestar si el rap me llama
Es ist meine Pflicht zu antworten, wenn der Rap mich ruft
Escritura de altura
Erhabene Dichtkunst
Con estructuras puras
Mit reinen Strukturen
Miles de rimas duras
Tausende von harten Reimen
4 años en el juego y sigo con las mismas ganas
4 Jahre im Spiel und ich habe immer noch die gleiche Leidenschaft
Asesinato, delito, pobreza
Mord, Verbrechen, Armut
Son cosas que no me incumben
Sind Dinge, die mich nichts angehen
Lo que me importa son las revistas de famosos
Was mich interessiert, sind die Klatschzeitschriften
Una televisión con 500 canales
Ein Fernseher mit 500 Kanälen
El nombre de alguien en mi ropa interior
Der Name von jemandem auf meiner Unterwäsche





Авторы: Asier Del Valle Sánchez, Ricardo O. Aguilar Cano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.