Текст и перевод песни Tisin - FUERA DE TU RED (Ira)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siéntate
y
llora
y
reflexiona
сидеть
и
плакать
и
думать
Si
te
paras
a
pensar
te
doy
más
de
mil
patadas
como
persona
Если
ты
перестанешь
думать,
я
пну
тебя
больше
тысячи
раз
как
человека.
Quedaste
como
la
víctima
y
yo
fui
el
malo
del
cuento
Ты
остался
жертвой,
а
я
был
плохим
парнем
в
этой
истории.
Gracias
por
ser
así,
pues
pude
abrir
los
ojos
Спасибо
за
то,
что
ты
такой,
потому
что
я
смог
открыть
глаза
Inseguridades
fueron
lo
que
me
causaste
Неуверенность
была
тем,
что
вы
вызвали
меня
Con
rumores
que
negabas
y
a
la
vez
los
confirmaste
Слухами,
которые
ты
опроверг
и
в
то
же
время
подтвердил
No
hay
rencor
alguno,
lo
aseguro,
tú
solita
hablaste
Злобы
нет,
уверяю
вас,
вы
один
говорили
Pero
entonces
no
vengas
con
la
intención
de
perdonarte
Но
тогда
не
приходите
с
намерением
простить
себя...
Y
victimizarte
como
bien
sabes
hacerlo
И
стать
жертвой
себя,
как
вы
знаете,
как
это
сделать
Me
cansé
de
tanto
hablarte
y
me
ignorabas
en
el
tiempo
Я
так
устал
с
тобой
разговаривать,
а
ты
вовремя
меня
проигнорил
Sin
respuesta
me
quedaba,
me
entristecía
y
lloraba
Без
ответа
я
остался,
я
грустил
и
плакал
Más
cuando
entraba
y
checaba
como
era
que
estabas
(yo)
Больше,
когда
я
зашла
и
проверила,
как
ты...
En
línea,
pero
no
contestabas
В
сети,
но
ты
не
ответил
Mis
estados
los
veías,
mientras
otros
publicabas
Вы
видели
мои
состояния,
а
другие
публиковали
Y
aun
así
no
respondías,
había
unos
que
me
ocultabas
И
до
сих
пор
ты
не
ответил,
были
некоторые,
что
ты
скрывал
от
меня.
Aun
cuando
estábamos
juntos,
¿en
verdad
tú
desconfiabas?
Даже
когда
мы
были
вместе,
ты
действительно
не
доверял?
Más
de
un
día
me
decías
que
ir
a
verte
no
podría
Ты
говорил
мне
не
один
день,
что
я
не
могу
увидеться
с
тобой
Porque
no
sé
quién
de
tu
familia
en
ese
momento
estaría
Потому
что
я
не
знаю,
кто
в
твоей
семье
был
бы
в
этот
момент
Para
más
tarde
darme
cuenta
de
que
mentías
Чтобы
потом
понять,
что
ты
лжешь
Subías
estados
con,
ja,
incluso
en
horas
tardías
Вы
загрузили
состояния
с
[...]
даже
в
поздние
часы
Me
arrepiento
tanto
de
haber
estao
contigo,
y
si
Мне
так
жаль,
что
я
был
с
тобой,
и
если
Juro
por
mí
que
es
de
lo
poco
que
me
he
arrepentido
Клянусь
собой,
я
очень
мало
об
этом
пожалел.
Me
doy
vergüenza
мне
стыдно
Por
fin
ahora
yo
me
liberé
Наконец-то
теперь
я
освобождаюсь
De
tu
red
a
la
que
no
pienso
volver,
no
Твоей
сети,
в
которую
я
не
собираюсь
возвращаться,
нет
Me
arrepiento
de
lo
que
pasé
Я
сожалею
о
том,
через
что
я
прошел
Cuánto
te
rogué
y
nunca
me
hiciste
caso
Как
сильно
я
умолял
тебя,
а
ты
никогда
меня
не
слушала
Quiero
que
sepas
que
me
cansé
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
устал
De
estar
atado
y
sin
capacidad
de
verlo
От
того,
что
я
связан
и
не
могу
этого
видеть.
Y
ahora
de
tu
red
yo
me
escapé
Теперь
из
твоей
сети
я
сбежал
No
pienso
volver
a
sentirme
así
de
mal,
no
Я
не
собираюсь
снова
чувствовать
себя
так
плохо,
нет.
Quedabas
a
gusto
tras
soltar
siempre
lo
mismo
Вам
было
комфортно
после
того,
как
вы
всегда
говорили
одно
и
то
же
Querías
hacerme
sentir
como
una
mierda
por
lo
visto
Ты
хотел
заставить
меня
чувствовать
себя
дерьмом,
видимо
Chica
date
cuenta,
ya
no
seas
tan
bipolar
Девочка,
пойми,
не
будь
такой
биполярной.
De
todo
lo
que
se
inventan
decías
que
no
creías
Из
всего,
что
придумано,
ты
сказал,
что
не
веришь
¿Pero
entonces
porque
tenías
que
desconfiar?
Но
тогда
почему
ты
должен
был
быть
подозрительным?
Tú
fuiste
quien
acabó
con
la
confianza
que
existía
Ты
был
тем,
кто
положил
конец
существовавшему
доверию...
Y
con
la
relación,
pues
yo
no
pensaba
en
dejarte
А
с
отношениями,
ну
я
и
не
думал
о
том,
чтобы
уйти
от
тебя
Tú
dejaste
que
otra
gente
la
decisión
tomase
Вы
позволяете
другим
людям
принимать
решение
Porque
no
sabías
que
hacer,
o
al
menos
eso
me
decías
Потому
что
ты
не
знал,
что
делать,
или,
по
крайней
мере,
ты
мне
так
сказал.
Tengo
ligeras
sospechas
de
que
en
verdad
me
mentías
У
меня
есть
небольшие
подозрения,
что
вы
действительно
солгали
мне
Y
ahora
es
cuando
lo
niegas
y
me
dices
que
no
es
cierto
И
теперь,
когда
вы
отрицаете
это
и
говорите
мне,
что
это
неправда
Para
que
sepas
yo
nunca
estuve
tan
ciego
Просто
чтобы
ты
знал,
что
я
никогда
не
был
таким
слепым
Solo
no
quise
decir
nada
y
me
guardé
los
celos
Я
просто
не
хотел
ничего
говорить
и
сдерживал
свою
ревность
Pero
espero
no
pienses
que
de
nuevo
iré
a
tu
veneno
Но
я
надеюсь,
ты
не
думаешь,
что
я
снова
пойду
на
твой
яд
Por
un
momento
a
mí
me
convenció
tu
labia
На
мгновение
твоя
гладкая
речь
убедила
меня
Ahora
solo
me
dejas
dolor,
decepción
y
rabia
Теперь
ты
оставляешь
мне
только
боль,
разочарование
и
гнев
Tanta
que
está
acumulada
y
que
quiere
ser
disparada
Столько,
что
накопилось
и
хочется
расстрелять
Abrí
los
ojos
y
solo
vengo
a
escribirte
esta
carta
Я
открыл
глаза
и
просто
пришел
написать
тебе
это
письмо
Es
tu
traje
hecho
a
medida,
lo
estabas
pidiendo
a
gritos
Это
твой
костюм,
сшитый
на
заказ,
ты
кричал
о
нем.
Esto
no
es
como
cuando
te
escribí
mensajes
bonitos
Это
не
то,
что
когда
я
писал
тебе
приятные
сообщения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.