Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
soy
tradicional,
convencional
en
la
movida
I'm
not
traditional,
conventional
in
the
movement,
girl
Muchos
me
rechazarán,
llenarán
a
su
ser
de
envidia
Many
will
reject
me,
fill
their
being
with
envy
Dentro'e'
mi
casa
nunca
faltará
un
buen
plato
Inside
my
house,
a
good
plate
will
never
be
missing
Yo
doy
las
gracias
a
quien
su
apoyo
fiel
forjó
mi
estamina
I
give
thanks
to
those
whose
loyal
support
forged
my
stamina
Esta
vida
es
corta,
más
no
importa
si
la
vives
This
life
is
short,
but
it
doesn't
matter
if
you
live
it
Haz
lo
que
te
salga
y
nazca,
no
te
sobre
expliques
Do
what
comes
out
and
is
born
from
you,
don't
over
explain
yourself
Yo
por
ser
músico
me
rechazan
y
me
dicen
Because
I'm
a
musician,
they
reject
me
and
tell
me
"Tú
no
eres
único,
que
en
unos
meses
te
olviden"
"You're
not
unique,
they'll
forget
you
in
a
few
months"
Y
me
duele?
pues
claro
que
me
duele
And
does
it
hurt
me?
Well,
of
course
it
hurts
me
Si
dedico
más
de
mil
horas
a
mis
canciones
If
I
dedicate
more
than
a
thousand
hours
to
my
songs
Qué
se
siente?
una
tortura
honestamente
How
does
it
feel?
Honestly,
it's
torture
Por
gente
que
no
entiende
diferencia'e
decisiones
Because
of
people
who
don't
understand
the
difference
between
decisions
Sin
embargo,
no
me
rindo,
yo
aquí
sigo
However,
I
don't
give
up,
I'm
still
here,
baby
Aún
cuando
pueda
tener
a
mil
en
mi
contra
Even
when
I
might
have
a
thousand
against
me
Sé
en
qué
creo,
yo
soy
fiel
conmigo
mismo
I
know
what
I
believe
in,
I'm
true
to
myself
Como
pa
que
vengas
y
digas
que
lo
mío
es
una
broma
As
if
you're
going
to
come
and
say
that
what
I
do
is
a
joke
Paso
a
paso
voy
forjando
mi
destino
Step
by
step
I'm
forging
my
destiny
Más
avanzo,
voy
creando
mi
camino
The
more
I
advance,
the
more
I
create
my
path
Estoy
logrando
lo
que
había
soñado,
chico
I'm
achieving
what
I
dreamed
of,
girl
Quiero
cambiar
y
mejorar
el
mundo
del
rap
latino
I
want
to
change
and
improve
the
world
of
Latin
rap
Paso
a
paso
voy
forjando
mi
destino
Step
by
step
I'm
forging
my
destiny
Más
avanzo,
voy
creando
mi
camino
The
more
I
advance,
the
more
I
create
my
path
Estoy
logrando
lo
que
había
soñado,
chico
I'm
achieving
what
I
dreamed
of,
girl
Este
es
mi
sueño
y
no
he
parado
hasta
cumplirlo
This
is
my
dream
and
I
haven't
stopped
until
I
fulfill
it
En
el
panorama,
sé
que
no
seré
bien
visto
In
the
scene,
I
know
I
won't
be
well
received
Me
dirán
"no
eres
real"
solo
por
ser
distinto
They'll
tell
me
"you're
not
real"
just
for
being
different
Evolucionar
naturalmente
está
en
mi
instinto
Evolving
naturally
is
in
my
instinct
Mientras
el
pureta
poco
a
poco
estará
extinto
While
the
purist
will
slowly
become
extinct
Sigo,
chico,
voy
fino
cual
hilo
I
continue,
girl,
I
go
fine
as
a
thread
Alma
de
animal,
pacífico,
no
inofensivo
Soul
of
an
animal,
peaceful,
not
harmless
Sigo
y
Mi
flow
es
como
el
vino
I
continue
and
my
flow
is
like
wine
Cuánto
más
tiempo
lo
llevo
se
vuelve
más
rico
The
longer
I
keep
it,
the
richer
it
gets
Áspero
como
una
lima,
te
corto
cual
lija
Rough
as
a
file,
I
cut
you
like
sandpaper
No
importa
que
digan
It
doesn't
matter
what
they
say
Que
siga,
que
elijas
tu
liga,
tú
me
subestimas,
Let
it
continue,
choose
your
league,
you
underestimate
me,
Te
tengo
en
la
mira,
mi
rima
asesina
I
have
you
in
my
sights,
my
rhyme
kills
Te
tira,
derrumba,
yo
me
voy
de
rumba
Throws
you,
knocks
you
down,
I'm
going
to
party
Cual
RdeRumba,
yo
cavo
tu
tumba
Like
RdeRumba,
I
dig
your
grave
Mi
rap
te
sepulta,
tu
rima
es
absurda
My
rap
buries
you,
your
rhyme
is
absurd
Carrera
difunta,
yo
un
campo
de
minas.
Deceased
career,
I'm
a
minefield.
¡Bum!
paro
pa'
respirar
sin
más
Boom!
I
stop
to
breathe,
that's
all
Paso
a
paso
voy
forjando
una
carrera
Step
by
step
I'm
forging
a
career
Pronto
sabrán
más
de
Ricardo
Aguilar,
sé
Soon
they'll
know
more
about
Ricardo
Aguilar,
I
know
Tengan
claro
que
ésta
historia
solo
empieza
Be
clear
that
this
story
is
just
beginning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.