Tisin - Quiero Jugar Un Juego (El Juego del Miedo, Pt. II) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tisin - Quiero Jugar Un Juego (El Juego del Miedo, Pt. II)




Quiero Jugar Un Juego (El Juego del Miedo, Pt. II)
I Want to Play a Game (The Saw Game, Pt. II)
Quiero jugar a un juego
I want to play a game, darling.
Lo que te ha llevado a esta situación ha sido tu propio comportamiento
Your own behavior has led you to this situation.
Tus patéticos amigos hacen todo lo que les dices
Your pathetic friends do everything you tell them.
Por tanto, serás el único que tendrá la posibilidad de salvarlos a ellos
Therefore, you will be the only one who has the chance to save them.
Y hoy aprenderás que por dentro todos somos del mismo color
And today you will learn that inside we are all the same color.
Para evitar que eso ocurra, tienes que despegarte del asiento
To prevent that from happening, you have to detach yourself from the seat
Al que estás encolado
To which you are glued.
Pero nada se obtiene sin sacrificios
But nothing is gained without sacrifice.
Vivir o morir, decides
Live or die, you decide, my dear.
Para demostrar tu condición de superviviente
To prove your survivor status,
Tendrás que superar una prueba
You will have to overcome a test
Que debería serte familiar
That should be familiar to you.
Se supone que ya sobreviviste una vez
You're supposed to have survived once already.
Soy el espiral de este rompecabezas
I am the spiral of this puzzle.
Estás aquí de nuevo, me cansé de gentilezas
You are here again; I'm tired of being nice.
Te crees superior, siempre juzgando a los demás
You think you're superior, always judging others.
Pero hoy aprenderás por las malas, ya no por buenas
But today you will learn the hard way, not the easy way.
Mil oportunidades tuviste para cambiar
You had a thousand opportunities to change.
Siempre hiciste caso omiso, ahora esta es tu sentencia
You always ignored them, now this is your sentence.
Verdades sin piedad, no puedes escapar
Unmerciful truths, you cannot escape.
sumiso y tan solo cumple tu penitencia
Be submissive and just fulfill your penance.
Nunca hubo nada destacable en ti
There was never anything remarkable about you.
Siempre fuiste reemplazable, un peón, nada importante
You were always replaceable, a pawn, nothing important.
Con un grupo de amigos tóxicos, me suena lógico
With a group of toxic friends, it sounds logical to me
Que exista una justicia por todo lo que viví
That there is justice for everything I lived through.
Y lo que vivimos las víctimas de tus acciones
And what we, the victims of your actions, lived through.
Ahora esta es tu penitencia, solo cumple tu sentencia
Now this is your penance, just fulfill your sentence.
Ten presente que solamente quiero darte lecciones
Keep in mind that I only want to teach you lessons.
Y enseñarte que cada acto tiene su consecuencia
And teach you that every action has its consequence.
Quiero jugar un juego
I want to play a game, sweetheart.
¿Qué esperaban, si jugaban con el fuego?
What did you expect, playing with fire?
No me voy a quedar callado por todo lo que he pasado
I'm not going to stay silent about everything I've been through.
Vivir o morir, esto ustedes se lo han buscado
Live or die, you've brought this upon yourselves.
Simplemente quiero jugar un juego
I just want to play a game.
¿Qué esperaban, si jugaban con el fuego?
What did you expect, playing with fire?
No me voy a quedar callado por todo lo que he pasado
I'm not going to stay silent about everything I've been through.
Vivir o morir, esto ustedes se lo han buscado
Live or die, you've brought this upon yourselves.
Yo nunca fui como ustedes
I was never like you.
Nunca me aproveché de la confianza de alguien más
I never took advantage of someone else's trust.
Ahora vienen, agreden y retroceden
Now you come, attack and retreat.
Solo valientes por las redes, la fianza es que maduren ya
Only brave online, the bail is that you mature already.
Yo tengo cosas de ustedes que nunca revelé
I have things about you that I never revealed.
¿Por qué tuvo que ser al revés?
Why did it have to be the other way around?
Con acusaciones de las que me callé
With accusations that I kept quiet about.
Pero pasó el tiempo y de eso me cansé
But time passed and I got tired of it.
Con indirectas en sus obras, las noté
With indirect messages in your works, I noticed them.
¿Quieren tirarme?, entonces háganlo de frente
Do you want to throw me down? Then do it head-on.
Les hablo a ustedes, pen-
I'm talking to you, mothe-
Y a todo su grupito de deficientes
And your whole little group of deficient people.
Pero el tiempo pasará y ya la cuenta se darán
But time will pass and you will realize
De que solo desperdician tiempo haciendo eso
That you are only wasting time doing that.
En esa comunidad llena de toxicidad
In that community full of toxicity.
Y verán lo que perdieron en el proceso
And you will see what you lost in the process.
Admito que en pasado, yo también fui un idiota
I admit that in the past, I was also an idiot.
Pero supe avanzar y todo eso dejarlo atrás
But I knew how to move forward and leave all that behind.
Ustedes siguen tropezando con la misma roca
You keep tripping over the same rock.
Siendo menor que ustedes he sabido madurar
Being younger than you, I have known how to mature.
Dicen que solo lo hacen por diversión
They say they only do it for fun.
Y si alguien de su grupo se va, lo atacan en manada
And if someone from their group leaves, they attack them in a pack.
¿Recuerdan a mi amigo que uno de ustedes manipuló?
Remember my friend that one of you manipulated?
Al menos se dio cuenta y fue capaz de dar la cara
At least he realized it and was able to face it.
Su actitud es molesta, aunque quizás no en su mente
Your attitude is annoying, although maybe not in your mind.
Aquí gente honesta, ustedes son frustrantes
Honest people here, you are frustrating.
Han caído en el error más común del ignorante
You have fallen into the most common mistake of the ignorant.
Que piensa que el humor es reírse de la gente
Who thinks that humor is laughing at people.
Pero si es al revés, de nuevo la cosa cambia
But if it's the other way around, the thing changes again.
Lo atacan en manada de una forma tan sectaria
They attack him in a pack in such a sectarian way.
A no me da miedo decir lo que me da la gana
I'm not afraid to say what I want.
Que vengan si se atreven, pero que den la cara
Let them come if they dare, but let them show their faces.
Quiero jugar un juego
I want to play a game.
¿Qué esperaban, si jugaban con el fuego?
What did you expect, playing with fire, love?
No me voy a quedar callado por todo lo que he pasado
I'm not going to stay silent about everything I've been through.
Vivir o morir, esto ustedes se lo han buscado
Live or die, you've brought this upon yourselves.
Simplemente quiero jugar un juego
I just want to play a game.
¿Qué esperaban, si jugaban con el fuego?
What did you expect, playing with fire?
No me voy a quedar callado por todo lo que he pasado
I'm not going to stay silent about everything I've been through.
Vivir o morir, esto ustedes se lo han buscado
Live or die, you've brought this upon yourselves.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.