Текст и перевод песни Tisin - SOLILOQUIO (Negociación)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOLILOQUIO (Negociación)
SOLILOQUY (Negotiation)
Necesito
hablar
contigo
I
need
to
talk
to
you
Sé
que
estás
cansado
de
todo,
te
sientes
culpable
y
bobo
I
know
you're
tired
of
everything,
you
feel
guilty
and
foolish
Que
te
ves
dentro
de
un
foso,
pero
tú
no
sigues
solo
That
you
see
yourself
in
a
pit,
but
you're
not
alone
Date
cuenta
de
ello,
tienes
gente
que
te
quiere
Realize
this,
you
have
people
who
love
you
No
ates
cuerda
al
cuello,
simplemente
abre
los
ojos
Don't
tie
a
rope
around
your
neck,
just
open
your
eyes
Sé
valiente,
tú
puedes
hacer
frente
Be
brave,
you
can
cope
Solamente
es
cuestión
de
que
lo
intentes
It's
just
a
matter
of
trying
Sé
cómo
te
sientes,
tratando
de
aconsejar
I
know
how
you
feel,
trying
to
advise
A
los
demás
sin
que
sepan
siempre
lo
que
te
acontece
Others
without
them
ever
knowing
what's
happening
to
you
Pero
no
te
rindas,
aún
te
queda
mucha
vida
But
don't
give
up,
you
still
have
a
lot
of
life
left
Aprovéchala,
no
la
desperdicies
más
Take
advantage
of
it,
don't
waste
it
anymore
Quizás
en
el
futuro
de
nuevo
te
caerás
Maybe
in
the
future
you'll
fall
again
Pero
con
experiencia
sólo
te
levantarás
But
with
experience
you'll
just
get
back
up
Son
cosas
que
aprendiste,
nada
es
color
de
rosa
These
are
things
you've
learned,
nothing
is
rosy
Fosas
en
las
que
caíste,
y
pudiste
continuar
Pits
you've
fallen
into,
and
you
were
able
to
continue
Tú
nunca
te
rendiste,
por
eso
eres
especial
You
never
gave
up,
that's
why
you're
special
Tu
perseverancia
te
ha
hecho
una
persona
valiosa
Your
perseverance
has
made
you
a
valuable
person
Toda
lucha
conlleva
su
recompensa
Every
struggle
has
its
reward
La
tuya
no
es
la
excepción,
te
lo
aseguro
Yours
is
no
exception,
I
assure
you
Solo
sigue,
prometiste
un
buen
futuro
Just
keep
going,
you
promised
a
good
future
Y
sé
que
no
eres
capaz
de
quebrar
esa
promesa
And
I
know
you're
not
capable
of
breaking
that
promise
Aléjate
de
tanto
que
te
hace
mal
Get
away
from
so
much
that
hurts
you
Esos
vicios
y
amigos,
y
de
tu
ambiente
dañino
Those
vices
and
friends,
and
your
harmful
environment
Ahora
piensa
más
en
ti
mismo
que
en
los
demás
Now
think
more
about
yourself
than
others
Si
tú
no
ves
por
tu
seguridad,
ningún
otro
más
lo
hará
If
you
don't
look
out
for
your
safety,
no
one
else
will
Ricardo,
mírate
Richard,
look
at
yourself
Si
no
quieres
superarlo,
pírate
If
you
don't
want
to
overcome
it,
get
out
Pero
mírame
y
piensa
But
look
at
me
and
think
¿Acaso
crees
que
ésta
pena
será
eterna?
Do
you
really
think
this
pain
will
be
eternal?
Ricardo,
mírate
Richard,
look
at
yourself
Si
no
quieres
superarlo,
pírate
If
you
don't
want
to
overcome
it,
get
out
Pero
mírame
y
piensa
But
look
at
me
and
think
No
rendirte
es
la
respuesta
Not
giving
up
is
the
answer
Eres
bueno
en
lo
haces,
mas
no
lo
aceptas,
te
quedas
así
You're
good
at
what
you
do,
but
you
don't
accept
it,
you
stay
like
this
Con
pensamientos
continuos
de
auto
lastimarte
o
incluso
morir
With
continuous
thoughts
of
hurting
yourself
or
even
dying
Esa
no
es
la
respuesta,
ni
la
salida
de
tus
problemas
That's
not
the
answer,
nor
the
way
out
of
your
problems
Aún
te
queda
mucha
vida,
abre
los
ojos,
date
cuenta
You
still
have
a
lot
of
life
left,
open
your
eyes,
realize
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.