Текст и перевод песни Tisin - Sin Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
la
oveja
negra
pa
tó's
Uh,
the
black
sheep
for
y'all
Hazte
a
un
lao',
vieja,
ha
llegado
el
cabrón
Step
aside,
girl,
the
badass
has
arrived
Uh,
Que
halle
al
gado
(en
portugués,
ganadero)
que
estorbó
Uh,
To
that
cattleman
who
got
in
the
way
Yo
soy
la
bomba
que
a
mil
grados
estalló
I'm
the
bomb
that
exploded
at
a
thousand
degrees
Bro,
ni
a
mi
grado
ni
a
mi
level
Bro,
not
to
my
degree,
not
to
my
level
No,
Han
migrado,
pues
no
pueden
No,
they've
migrated,
'cause
they
can't
compete
Uh,
admirado
por
quien
quiere
Uh,
admired
by
whoever
wants
to
Pues
han
mirado
lo
que
este
chico
tiene
'Cause
they've
seen
what
this
guy's
got
Un
puto
talento
para
escribir
A
fucking
talent
for
writing
Total,
le
entro
para
divertir-me
Overall,
I'm
in
it
to
have
fun
Nota
lento
¿Que
viene
a
decir?
Slow
note,
what's
he
trying
to
say?
-"No
talento"-
Que
bien
me
lo
di-ce
-"No
talent"-
How
nicely
he
tells
me
Y
sin
servilleta
me
encuentro
limpio
And
without
a
napkin,
I
find
myself
clean
Lo
único
sucio
es
mi
letra
concreta
The
only
dirty
thing
is
my
concrete
lyrics
Que
concreta
al
mundo
y
contempla
completa
That
concretize
the
world
and
contemplate
it
completely
La
meta
buscada,
está
casi
alcanzada
The
sought-after
goal
is
almost
reached
Busca
hadas,
ya
no
te
sirve
de
ná'
Look
for
fairies,
they're
no
use
to
you
anymore
La
estaca
está
acá
alzada,
hacia
toa'
la
calzada
The
stake
is
raised
here,
towards
the
whole
road
Lamenta
el
saber
de
mi
poder
mental
Regret
knowing
my
mental
power
Motherfocka,
no
pierdas
el
enfoque
Motherfucker,
don't
lose
focus
Foca,
el
poder
me
ha
amparado
Girl,
power
has
sheltered
me
¿Por
qué?,
pues
nunca
me
han
parado
Why?
'Cause
they've
never
stopped
me
No
hombre,
que
se
recuerde
mi
nombre
No
man,
let
my
name
be
remembered
Ya
no
son
horas,
son
bandas
sonoras
It's
no
longer
hours,
it's
soundtracks
De
aquí
hasta
Sonora,
mi
amor
From
here
to
Sonora,
my
love
Y
Aunque
en
lo
que
hago
sobras,
sé
que
no
me
nombras
And
although
there
are
leftovers
in
what
I
do,
I
know
you
don't
mention
me
Aún
queda
gozo
en
mis
obras,
cabrón
There's
still
joy
in
my
works,
babe
No
soy
un
comandante
I'm
not
a
commander
Mi
rap
un
coma
andante
My
rap
a
walking
coma
¿Que
quieres
tratar
de
bajarme?,
adelan-
You
wanna
try
to
bring
me
down?,
come
o-
Te
descartas,
no
me
des
cartas
pa
lanzarte
You're
dismissed,
don't
give
me
cards
to
throw
at
you
Fuera,
soy
una
fiera
Out,
I'm
a
beast
Para
quien
fue
racional
For
those
who
were
rational
Piensan
que
me
afecta
tanta
mierda
They
think
so
much
shit
affects
me
Pero
en
el
tatami
yo
he
venido
a
ganar
But
on
the
tatami
I've
come
to
win
Perfecto,
forma
debida
Perfect,
proper
form
Yo
impongo
normas
de
vida
I
impose
life
norms
Rimando,
en
la
rima
ando
Rhyming,
I'm
in
the
rhyme
Tan
tonto
quien
no
ve
lo
tanto
que
he
despegado
So
foolish
who
doesn't
see
how
much
I've
taken
off
Mira,
estás
en
la
mira
Look,
you're
in
the
crosshairs
Mi
razón
corazón
y
buena
vida
My
reason,
heart
and
good
life
Este
flow
vale
más
que
tu
vida
más
IVA
This
flow
is
worth
more
than
your
life
plus
VAT
Y
en
el
show
consigo
subida
masiva
And
at
the
show
I
get
a
massive
rise
Dicen
que
estoy
loco,
loco
They
say
I'm
crazy,
crazy
Pero
a
Morelia
en
el
mapa
lo
coloco
But
I
put
Morelia
on
the
map
Richi,
literal
"R
Derrumba"
Richi,
literally
"R
Derrumba"
(R
Demolishes)
Yo
me
siento
como
un
"RdeRumba"
I
feel
like
an
"RdeRumba"
Dejé
de
sentir
que
me
moría
I
stopped
feeling
like
I
was
dying
Cuando
me
dijeron
¡Que
memoria!
When
they
told
me
"What
a
memory!"
Y
mientras
unos
dicen
que
no
lo
hago
bien
And
while
some
say
I
don't
do
it
right
Otros
dicen
"que
no
lo
agobien"
Others
say
"don't
overwhelm
him"
Grandes
hitos
dejo
escritos
Great
milestones
I
leave
written
Pa'
mis
"hijos"
grandecitos
For
my
grown-up
"children"
Raperitos;
Dicen
que
no
compito
Little
rappers;
They
say
I
don't
compete
Pero
si
tiro
es
con
huevos
y
con
pito
But
if
I
shoot
it's
with
balls
and
dick
La
meta
buscada,
está
casi
alcanzada
The
sought-after
goal
is
almost
reached
Busca
hadas,
ya
no
te
sirve
de
ná'
Look
for
fairies,
they're
no
use
to
you
anymore
La
estaca
está
acá
alzada,
hacia
toa'
la
calzada
The
stake
is
raised
here,
towards
the
whole
road
Lamenta
el
saber
de
mi
poder
mental
Regret
knowing
my
mental
power
Motherfocka,
no
pierdas
el
enfoque
Motherfucker,
don't
lose
focus
Foca,
el
poder
me
ha
amparado
Girl,
power
has
sheltered
me
¿Por
qué?,
pues
nunca
me
han
parado
Why?
'Cause
they've
never
stopped
me
No
hombre,
que
se
recuerde
mi
nombre
No
man,
let
my
name
be
remembered
Podríamos
decir
que
las
líneas
de
mis
letras
We
could
say
that
the
lines
of
my
lyrics
Son
como
tijeras;
Útiles
de
jardinero
Are
like
scissors;
Gardener's
tools
Y
aquél
que
me
critica
primero
deja
visitas
And
whoever
criticizes
me
first
leaves
visits
Útil
es
dejar
dinero
It's
useful
to
leave
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.