Текст и перевод песни Tisin - "es que necesito tiempo para mí"(YA TE SUPERÉ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"es que necesito tiempo para mí"(YA TE SUPERÉ)
"I need time for myself"(I'M OVER YOU)
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Didn't
you
know
any
other
lie
to
tell?
¿Por
qué
no
me
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí?
Why
didn't
you
tell
me
what
you
weren't
feeling
for
me?
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Didn't
you
know
any
other
lie
to
tell?
Sé
que
nunca
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí
I
know
you
never
told
me
what
you
weren't
feeling
for
me
Yo
sé
bien
que
me
mentiste
I
know
you
lied
to
me
Pero
ya
no
me
siento
triste
But
I
don't
feel
sad
anymore
A
mí
nunca
me
dijiste
You
never
told
me
La
realidad,
decidiste
mentirme
y
luego
irte
The
truth,
you
decided
to
lie
to
me
and
then
leave
Envidio
esa
capacidad
para
continuar
y
seguir
viviendo
como
si
nada
I
envy
your
ability
to
move
on
and
keep
living
as
if
nothing
happened
Ignorando
por
completo
el
hecho
de
que
dejaste
un
alma
destrozada
Completely
ignoring
the
fact
that
you
left
a
shattered
soul
Ya
no
creo
en
los
cuentos
de
hadas,
tampoco
creo
que
te
importara
I
no
longer
believe
in
fairy
tales,
nor
do
I
believe
you
cared
Y
por
eso
decidiste
irte
en
el
momento
que
más
te
necesitaba
And
that's
why
you
decided
to
leave
when
I
needed
you
most
Fuck
Love,
lo
repito,
Fuck
Love
Fuck
Love,
I
repeat,
Fuck
Love
Ya
no
duele,
ya
no,
pues
"eso
pasó
hace
tiempo
It
doesn't
hurt
anymore,
it
doesn't,
because
"that
was
a
long
time
ago"
Ahora
yo
te
debo
de
olvidar
Now
I
have
to
forget
you
No
hay
rencor,
pero
te
odio
por
todo
lo
que
me
hiciste
pasar
There's
no
resentment,
but
I
hate
you
for
everything
you
put
me
through
Ya
te
superé,
me
arrepiento
de
nuestra
historia
juntos
I'm
over
you,
I
regret
our
story
together
Y
sé
muy
bien
que
me
merezco
algo
mucho
mejor
And
I
know
very
well
that
I
deserve
much
better
Lo
que
nunca
recuperaré
son
esos
minutos
What
I'll
never
get
back
are
those
minutes
Que
malgasté
a
tu
lado,
hoy
vuelvo
a
tener
el
control
That
I
wasted
by
your
side,
today
I'm
back
in
control
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Didn't
you
know
any
other
lie
to
tell?
¿Por
qué
no
me
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí?
Why
didn't
you
tell
me
what
you
weren't
feeling
for
me?
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
"Es
que
necesito
tiempo
para
mí"
"I
need
time
for
myself"
¿No
sabías
otra
cosa
con
qué
mentir?
Didn't
you
know
any
other
lie
to
tell?
Sé
que
nunca
contaste
lo
que
no
sentías
por
mí
I
know
you
never
told
me
what
you
weren't
feeling
for
me
Y
ahora
no
te
necesito
aquí
And
now
I
don't
need
you
here
Porque
aprendí
a
quererme
a
mí
Because
I
learned
to
love
myself
Ahora
sé
lo
que
sí
es
ser
feliz
Now
I
know
what
it
is
to
be
happy
Y
repito,
ya
no
te
necesito
a
tí
And
I
repeat,
I
don't
need
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.