Текст и перевод песни Tisin - lovesickness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
cansé
de
aparentar
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tired
of
pretending
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
siempre
me
siento
genial
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
always
feel
great
(Yeah,
yeah,
yeah)
Allí
se
va
otra
chica
más
(Yeah,
yeah,
yeah)
There
goes
another
girl
(Yeah,
yeah,
yeah)
Este
es
mi
mal
de
amores
This
is
my
lovesickness
Ya
me
cansé
de
aparentar
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tired
of
pretending
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
me
siento
fenomenal
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
feel
phenomenal
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
yo
ya
no
te
he
de
extrañar
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
won't
miss
you
anymore
(Yeah,
yeah,
yeah)
Y
que
no
hay
mal
de
amores
And
that
there's
no
lovesickness
Le
dije
que
la
quiero
pero
"She
Don't
Give
A
Fo"
I
told
her
I
love
her
but
"She
Don't
Give
A
Fuck"
A
veces
la
veo
y
pienso
que
sin
mí
le
va
mejor
(sin
mí
le
va
mejor)
Sometimes
I
see
her
and
I
think
she's
better
off
without
me
(better
off
without
me)
Van
cuatro
relaciones
y
ninguna
funcionó
(ninguna-guna)
Four
relationships
and
none
of
them
worked
(none
of
them)
No
tengo
claro
si
el
problema
son
ellas
o
yo
(soy
yo)
I'm
not
sure
if
the
problem
is
them
or
me
(it's
me)
Pero
yo
siempre
trato
de
darles
de
lo
mejo-oh-oh-or
But
I
always
try
to
give
them
my
best-oh-oh-est
Y
a
cambio
recibo
su
odio
y
pierdo
su
calo-oh-oh-or
And
in
return
I
receive
their
hatred
and
lose
their
warm-oh-oh-th
O
tal
vez
soy
muy
bueno
con
ellas
o
soy
muy
to-on-to
Or
maybe
I'm
too
good
to
them
or
I'm
too
dumb-uh-umb
Y
aunque
no
lo
muestre,
me
daña
muy
en
el
fo-on-do
And
even
though
I
don't
show
it,
it
hurts
me
deep-eep-eep
down
"Siempre
me
voy
a
enamorar
de
quién
de
mí
no
se
enamora"
"I'll
always
fall
in
love
with
who
doesn't
fall
in
love
with
me"
Mi
cora
llora,
y
mi
mente
sufre
por
que
te
añora
My
heart
cries,
and
my
mind
suffers
because
it
longs
for
you
Y
yo
siempre
vuelvo
a
"sobre
pensar"
sobre
qué
está
pasando
ahora
And
I
always
go
back
to
"overthinking"
about
what's
happening
now
Y
salen
heridas
que
creía
perdidas
And
wounds
I
thought
were
lost
come
out
Pero
que
no
sanan
y
dañan
las
cosas
But
they
don't
heal
and
they
damage
things
No
sé
si
soy
un
adicto
I
don't
know
if
I'm
an
addict
No
sé,
pues
es
muy
extraño
I
don't
know,
it's
very
strange
No
sé
pero
me
maldigo
I
don't
know
but
I
curse
myself
Por
que
todavía
te
amo
Because
I
still
love
you
Ya
me
cansé
de
aparentar
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tired
of
pretending
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
siempre
me
siento
genial
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
always
feel
great
(Yeah,
yeah,
yeah)
Allí
se
va
otra
chica
más
(Yeah,
yeah,
yeah)
There
goes
another
girl
(Yeah,
yeah,
yeah)
Este
es
mi
mal
de
amores
This
is
my
lovesickness
Ya
me
cansé
de
aparentar
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tired
of
pretending
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
me
siento
fenomenal
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
feel
phenomenal
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
yo
ya
no
te
he
de
extrañar
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
won't
miss
you
anymore
(Yeah,
yeah,
yeah)
Y
que
no
hay
mal
de
amores
And
that
there's
no
lovesickness
Vi
que
me
borraste
de
tu
historia
destacada
I
saw
you
deleted
me
from
your
featured
story
Y
que
poco
a
poco
te
hiciste
distante
And
that
little
by
little
you
became
distant
Yo
trato
de
borrarte
de
mi
mente
y
de
mi
almohada
I
try
to
erase
you
from
my
mind
and
my
pillow
Pero
no
sé
como
puedo
olvidarte
But
I
don't
know
how
I
can
forget
you
Siempre
te
veo
feliz
como
si
no
importara
I
always
see
you
happy
as
if
it
didn't
matter
El
desastre
que
dentro
de
mí
dejaste
The
disaster
you
left
inside
me
¿Dime
por
qué
te
tomaste
en
serio
lo
de
ser
mala?
Tell
me
why
did
you
take
being
mean
so
seriously?
Si
no
sentías
nada
solo
debías
decirlo
antes
If
you
didn't
feel
anything
you
should
have
just
said
it
before
Me
quedé
viendo
todas
tus
palabras
vacías
I
stared
at
all
your
empty
words
Y
tus
fotografías
por
si
algún
día
volvías
And
your
photographs
in
case
you
ever
came
back
Pero
me
di
cuenta
que
eran
promesas
tiradas
But
I
realized
they
were
broken
promises
Tanto
tiempo
de
mi
vida,
que
yo
a
ti
te
dedicaba
So
much
of
my
life,
that
I
dedicated
to
you
¿Y
ahora
qué?,
tú
dime
que
debo
hacer
And
now
what?
Tell
me
what
I
should
do
Dejé
de
sentirme
bien
y
no
sé
de
mi
qué
va
a
ser
I
stopped
feeling
good
and
I
don't
know
what
will
become
of
me
Pero
siento
que
estoy
seco
y
mis
dos
ojos
ya
no
lloran
But
I
feel
like
I'm
dry
and
my
two
eyes
don't
cry
anymore
Mis
emociones
se
fueron,
solo
quiero
estar
a
solas
My
emotions
are
gone,
I
just
want
to
be
alone
Ya
me
cansé
de
aparentar
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tired
of
pretending
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
siempre
me
siento
genial
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
always
feel
great
(Yeah,
yeah,
yeah)
Allí
se
va
otra
chica
más
(Yeah,
yeah,
yeah)
There
goes
another
girl
(Yeah,
yeah,
yeah)
Este
es
mi
mal
de
amores
This
is
my
lovesickness
Ya
me
cansé
de
aparentar
(Yeah,
yeah,
yeah)
I'm
tired
of
pretending
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
me
siento
fenomenal
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
feel
phenomenal
(Yeah,
yeah,
yeah)
Que
yo
ya
no
te
he
de
extrañar
(Yeah,
yeah,
yeah)
That
I
won't
miss
you
anymore
(Yeah,
yeah,
yeah)
Y
que
no
hay
mal
de
amores
And
that
there's
no
lovesickness
Ya
me
cansé
de
aparentar
I'm
tired
of
pretending
Que
siempre
me
siento
genial
That
I
always
feel
great
Allí
se
va
otra
chica
más
There
goes
another
girl
Este
es
mi
mal
de
amores
This
is
my
lovesickness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.