Tissmey - Mon milieu - перевод текста песни на немецкий

Mon milieu - Tissmeyперевод на немецкий




Mon milieu
Meine Gegend
On est restés vrai depuis le départ la même équipe
Wir sind seit Anfang an echt geblieben, die gleiche Crew.
Depuis l'époque au quartier tout le monde veut sa part
Seit der Zeit im Viertel, wo jeder seinen Anteil will.
On rêve de contrôler avec mon meilleur pote
Wir träumen davon, mit meinem besten Kumpel alles zu kontrollieren.
Je me suis réveillé de la même humeur que la veille.
Ich bin mit der gleichen Laune aufgewacht wie am Vortag.
Moi je veux de l'oseille le reste je m'en bat les couilles.
Ich will Kohle, der Rest ist mir scheißegal, Schätzchen.
A trois sur un c-gre à 4 sur une plaquette.
Zu dritt auf einer Kippe, zu viert auf einer Platte.
Tu parle de trucs avec mes textes toi tu découvres,
Du redest von Sachen durch meine Texte, die du gerade erst entdeckst,
C'est bien marrant de vouloir faire le mec
Es ist ja ganz lustig, den harten Kerl spielen zu wollen,
De tess mais la rue ici ce n'est pas un jeu.
aus'm Viertel, aber die Straße hier ist kein Spiel.
J't'ai tabassé une fois et depuis tu me respecte
Ich hab dich einmal verprügelt und seitdem respektierst du mich,
Bah ouais c'est comme ça dans mon milieu
Tja, so ist das in meiner Gegend, Süße.
Eux ils disent que j'ai percé pour l'instant
Sie sagen, ich hätte es geschafft, vorerst.
Posé au tieks c'est moi je brasse brasse brasse
Abhängen im Viertel, ich mache, mache, mache,
C'est pas avec 20 milles vues que je vais me barrer
Mit 20.000 Views werde ich nicht abhauen
Ou payer le loyer de ma mère donc je reste en classe
oder die Miete meiner Mutter zahlen, also bleibe ich im Unterricht.
Ils disent que j'ai percé pour l'instant
Sie sagen, ich hätte es geschafft, vorerst.
Posé au tieks c'est moi je brasse brasse brasse
Abhängen im Viertel, ich mache, mache, mache,
C'est pas avec 20 milles vues que je vais me barrer
Mit 20.000 Views werde ich nicht abhauen
Ou payer le loyer de ma mère donc je reste en classe
oder die Miete meiner Mutter zahlen, also bleibe ich im Unterricht.
Gard'av défait t'es lacets.
Knast, mach deine Schnürsenkel auf.
Suffit d'un regard travers pour que j'agisse.
Ein schiefer Blick reicht, damit ich handle.
Tout les jours dans le bat' nous on taffer.
Jeden Tag im Block, wir haben geschuftet.
Avec l'argent que t'as en poche t'vas acheté le shit
Mit dem Geld, das du in der Tasche hast, kaufst du dir Shit.
Yencli demande des rette-ba bien vicer mais
Der Kunde verlangt Kippen, schön eingedreht, aber
Sah to sah tout le monde s'en bat les couilles.
ehrlich gesagt, ist das allen scheißegal.
Moi perso je fume pas et ça datte pas d'hier
Ich persönlich rauche nicht und das nicht erst seit gestern.
Hasba sur hasba moi j'enchaîne les douilles
Stress über Stress, ich reihe eine Schelle an die andere.
Je me suis réveillé de la même humeur que la veille.
Ich bin mit der gleichen Laune aufgewacht wie am Vortag.
Moi je veux de l'oseille le reste je m'en bat les couilles.
Ich will Kohle, der Rest ist mir scheißegal, Kleine.
A trois sur un c-gre à 4 sur une plaquette.
Zu dritt auf einer Kippe, zu viert auf einer Platte.
Tu parle de trucs avec mes textes toi tu découvres,
Du redest von Sachen durch meine Texte, die du gerade erst entdeckst,
C'est bien marrant de vouloir faire le mec
Es ist ja ganz lustig, den harten Kerl spielen zu wollen,
De tess mais la rue ici ce n'est pas un jeu.
aus'm Viertel, aber die Straße hier ist kein Spiel.
J't'ai tabassé une fois et depuis tu me respecte
Ich hab dich einmal verprügelt und seitdem respektierst du mich,
Bah ouais c'est comme ça dans mon milieu
Tja, so ist das in meiner Gegend, Süße.
Eux ils disent que j'ai percé pour l'instant
Sie sagen, ich hätte es geschafft, vorerst.
Posé au tieks c'est moi je brasse brasse brasse
Abhängen im Viertel, ich mache, mache, mache,
C'est pas avec 20 milles vues que je vais me barrer
Mit 20.000 Views werde ich nicht abhauen
Ou payer le loyer de ma mère donc je reste en classe
oder die Miete meiner Mutter zahlen, also bleibe ich im Unterricht.
Tout les me-gra sont planqués dans le buisson
Alle Gangster sind im Gebüsch versteckt.
Trop de benef' faut que je les fasse partir vite.
Zu viel Gewinn, ich muss sie schnell loswerden.
Perso je compte évité la case prison
Ich persönlich will den Knast vermeiden,
Et vite monté pour plus bicrave de 10.
und schnell aufsteigen, um nicht mehr Zehner zu verticken.
On a vu les grand de la tess échoués mais on a voulue refaire la même
Wir haben die Großen aus dem Viertel scheitern sehen, aber wir wollten es genauso machen.
Tu parles tu parles Mais quand tu te feras peter tu
Du redest und redest, aber wenn du erwischt wirst,
Verras ta mère en larme puis ça te feras de la peine.
siehst du deine Mutter in Tränen und das wird dir leidtun.
La daronne veut pas trop que je traine en
Mama will nicht, dass ich zu viel unten rumhänge,
Bas, car elle a vu le daron vesqui la taule.
weil sie gesehen hat, wie Papa dem Knast ausgewichen ist.
Je suis actif sur le rinté avec ou sans la balle.
Ich bin aktiv im Geschäft, mit oder ohne Ball.
Et puis ça remballe le trafic si y'a un fromage qui rodent.
Und dann wird der Handel eingepackt, wenn ein Spitzel rumschleicht.
Poser au fond du bat' les grands vendent la repu.
Hängen am Ende des Blocks ab, die Großen verkaufen Stoff.
Midi pile on est à l'heure les yencli devant le four.
Punkt zwölf sind wir da, die Kunden vor dem Ofen.
L'
Der
OPG m'interroge moi je m'en rappelle plus
Bulle verhört mich, ich kann mich an nichts mehr erinnern.
J'essaye de joué l'innocent avec ma dégaine de youv'.
Ich versuche, den Unschuldigen zu spielen, mit meinem Aussehen als Kleinkrimineller.
Dès journées passées dans le bloc à parlés de se refaire, 3 ye
Tage im Block verbracht, um darüber zu reden, wie man wieder auf die Beine kommt, 3
Nclis toutes les demi-heures bah ouais c'est la routine.
Kunden jede halbe Stunde, tja, das ist Routine, Schätzchen.
Posés à la cité on rêve d'être millionnaire y'a
Hängen in der Siedlung ab und träumen davon, Millionär zu werden. Es gibt
Pas 10 miles façon c'est le foot le rap ou la résine.
nicht viele Möglichkeiten, es ist Fußball, Rap oder das Harz.
Pour l'instant nous on préfère zoner dans le bâtiment.
Im Moment ziehen wir es vor, im Gebäude abzuhängen.
Ouais l'été on sort les cross c'est Baltimore
Ja, im Sommer holen wir die Crossbikes raus, es ist Baltimore.
Ouais gringo dans ma rue t'sais qu'on se bats souvent.
Ja, Kleines, in meiner Straße prügeln wir uns oft.
Un troue dans la recette puis en une balle t'es mort
Ein Loch in der Kasse und mit einer Kugel bist du tot.
Eux ils disent que j'ai percé pour l'instant
Sie sagen, ich hätte es geschafft, vorerst.
Posé au tieks c'est moi je brasse brasse brasse
Abhängen im Viertel, ich mache, mache, mache,
C'est pas avec 20 milles vues que je vais me barrer
Mit 20.000 Views werde ich nicht abhauen
Ou payer le loyer de ma mère donc je reste en place
oder die Miete meiner Mutter zahlen, also bleibe ich hier.
Un million de dollars je quitterais pas le tieks,
Eine Million Dollar, ich würde das Viertel nicht verlassen,
Moi y'a que dans dix piges que je voudrais me barrée.
Ich will erst in zehn Jahren hier weg, Süße.
Perso chez moi on zone à la tess et on fait peur aux mère du quartier
Bei mir zu Hause hängen wir im Viertel ab und machen den Müttern in der Gegend Angst.
Je me suis réveillé de la même humeur que la veille.
Ich bin mit der gleichen Laune aufgewacht wie am Vortag.
Moi je veux de l'oseille le reste je m'en bat les couilles.
Ich will Kohle, der Rest ist mir scheißegal, Kleine.
A trois sur un c-gre à 4 sur une plaquette.
Zu dritt auf einer Kippe, zu viert auf einer Platte.
Tu parle de trucs avec mes textes toi tu découvres,
Du redest von Sachen durch meine Texte, die du gerade erst entdeckst,
C'est bien marrant de vouloir faire le mec
Es ist ja ganz lustig, den harten Kerl spielen zu wollen,
De tess mais la rue ici ce n'est pas un jeu.
aus'm Viertel, aber die Straße hier ist kein Spiel.
J't'ai tabassé une fois et depuis tu me respecte
Ich hab dich einmal verprügelt und seitdem respektierst du mich,
Bah ouais c'est comme ça dans mon milieu
Tja, so ist das in meiner Gegend, Süße.





Авторы: tissmey, rjacksprodz

Tissmey - Mon milieu
Альбом
Mon milieu
дата релиза
05-03-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.