Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
suis
fait
avoir
par
le
quartier
(quartier)
Ich
wurde
vom
Viertel
reingelegt
(Viertel)
Comme
tout
les
mans
dans
le
ghetto
Wie
alle
Jungs
im
Ghetto
J'suis
amoureux
du
papier
(du
papier)
Ich
bin
verliebt
ins
Papier
(ins
Papier)
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
m'a
eu
Und
das
Viertel
hat
mich
gekriegt
Car
pour
l'papel
j'revend
la
dope
(sa
revend
la
dope)
Denn
für
das
Papel
verkaufe
ich
Stoff
(verkaufe
den
Stoff)
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
t'as
eu
Und
das
Viertel
hat
dich
gekriegt
Car
pour
l'papel
tu
revends
la
dope
Denn
für
das
Papel
verkaufst
du
Stoff
A
10
tu
te
feras
moins
de
sous
qu'à
deux
Zu
zehnt
verdienst
du
weniger
als
zu
zweit
Et
dans
le
tieks
ne
te
mets
pas
le
boss
à
dos
Und
im
Viertel
leg
dich
nicht
mit
dem
Boss
an
On
a
tapé
des
liredés
à
dix
Wir
haben
zu
zehnt
Dinger
gedreht
T'inquiète
reuf
j'fais
mon
flouz
Keine
Sorge,
Kleine,
ich
mach
mein
Geld
Donc
c'est
moi
qui
t'arroses
Also
bin
ich
der,
der
dich
aushält
Quand
y'a
le
trois
huit
qui
rôde
dans
les
parages
Wenn
die
Streife
in
der
Gegend
rumfährt
J'descends
dans
le
sous-sol
et
dans
le
parking
j'barode
Geh
ich
runter
in
den
Keller
und
streife
auf
dem
Parkplatz
rum
Quand
y'a
heja
c'est
ta
gueule
qu'on
arrache
Wenn
was
los
ist,
reißen
wir
dir
die
Fresse
auf
Et
même
si
c'est
la
miff
gringo
je
te
baisse
pas
le
taro
Und
selbst
wenn's
Familie
ist,
Süße,
ich
senke
den
Preis
für
dich
nicht
Je
fais
mon
papel
et
puis
les
keufs
me
palpent
Ich
mache
mein
Papel
und
dann
filzen
mich
die
Bullen
La
gringa
fait
la
belle
mais
tout
le
monde
la
taro
Die
Schlampe
spielt
die
Schöne,
aber
jeder
nimmt
sie
ran
Shit
amarillo
callé
dans
mes
sappes
Gelbes
Shit,
versteckt
in
meinen
Klamotten
Paraît
que
dans
ma
ciudad
les
ienclis
ont
le
barreau
Scheint,
als
hätten
die
Kunden
in
meiner
Stadt
einen
Steifen
La
sim
est
activé
et
le
samsung
résonne
Die
SIM
ist
aktiviert
und
das
Samsung
klingelt
Un
SMIC
en
un
jour
c'est
ce
que
rapport
la
droga
Ein
Mindestlohn
an
einem
Tag,
das
bringt
die
Droge
Armés
jusqu'aux
dents
pour
protéger
le
réseau
Bewaffnet
bis
an
die
Zähne,
um
das
Netzwerk
zu
schützen
Dans
le
refou
je
passe
l'hiver
regarde
froid
sous
la
pucheca
Im
Versteck
verbringe
ich
den
Winter,
schau,
kalt
unter
der
Kapuze
(Toujours
sous
la
capuche,
toujours
sous
la
capuche)
(Immer
unter
der
Kapuze,
immer
unter
der
Kapuze)
Ouais
le
regard
froid
sous
la
pucheca
(sous
la
capuche)
Ja,
der
Blick
kalt
unter
der
Kapuze
(unter
der
Kapuze)
Et
dans
mon
équipes
y'a
que
des
crapules
Und
in
meinem
Team
sind
nur
Verbrecher
(Que
des
crapules,
que
des
crapules)
(Nur
Verbrecher,
nur
Verbrecher)
Quitter
la
zone
un
bout
de
temps
si
t'es
mécra
(ouais
si
tes
mécra)
Verlass
die
Zone
für
eine
Weile,
wenn
du
im
Visier
bist
(ja,
wenn
du
im
Visier
bist)
Sa
t'éviteras
de
voir
ta
miff
au
parlu
Das
erspart
dir,
deine
Familie
im
Knast
zu
sehen
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
m'a
eu
Und
das
Viertel
hat
mich
gekriegt
Car
pour
l'papel
j'revend
la
dope
(sa
revend
la
dope)
Denn
für
das
Papel
verkaufe
ich
Stoff
(verkaufe
den
Stoff)
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
t'as
eu
Und
das
Viertel
hat
dich
gekriegt
Car
pour
l'papel
tu
revends
la
dope
Denn
für
das
Papel
verkaufst
du
Stoff
Dés
qu'les
clients
défilent
dans
ma
tête
c'est
la
teuf
Sobald
die
Kunden
Schlange
stehen,
ist
Party
in
meinem
Kopf
Même
aux
plus
grands
les
petits
décalent
des
teh
Sogar
den
Großen
drehen
die
Kleinen
Joints
ab
J'ai
mis
du
musk
sur
mes
pochetars
de
teush
Ich
hab
Moschus
auf
meine
Tütchen
mit
Stoff
getan
Si
les
grands
sentent
l'odeur
Wenn
die
Großen
den
Geruch
riechen
Ils
feront
mal
à
la
tête
Werden
sie
Kopfschmerzen
bekommen
Si
t'as
kiffé
mon
son
Wenn
dir
mein
Song
gefallen
hat
Bah
je
te
répond
bien
vu
Dann
antworte
ich
dir:
"Gut
gesehen"
Tu
sais
que
la
plupart
des
mans
chez
moi
sont
mals
barrés
Du
weißt,
dass
die
meisten
Jungs
bei
mir
schlecht
dran
sind
Vu
que
je
suis
malin
je
vesqui
la
garde
à
vue
Da
ich
schlau
bin,
umgehe
ich
die
Polizeikontrolle
Quatre
megras
dans
l'pocheton
et
tu
fais
le
mec
taré
Vier
Gramm
im
Tütchen
und
du
spielst
den
Verrückten
T'fumes
un
pro
et
tu
fais
le
caïd
Du
rauchst
einen
Joint
und
spielst
den
Gangster
Tu
t'entraines
à
faire
le
youv
la
journée
dans
ta
breuch
Du
übst
den
ganzen
Tag
in
deiner
Bude,
wie
man
ein
Gangster
wird
Pour
le
roro
mes
reufs
t'enlèves
la
vie
Für
das
Geld,
meine
Süße,
nehme
ich
dir
das
Leben
Si
tu
rembourses
pas
le
chrome
Wenn
du
das
Chrom
nicht
zurückzahlst
Bah
le
taro
sera
reuch
(rembourse
le
taro)
Dann
wird
der
Preis
teuer
sein
(zahl
den
Preis
zurück)
Ouais
le
taro
sera
reuch
Ja,
der
Preis
wird
teuer
sein
Si
tu
rembourses
pas
le
chrome
Wenn
du
das
Chrom
nicht
zurückzahlst
Bah
le
taro
sera
reuch
Dann
wird
der
Preis
teuer
sein
Non
on
est
pas
née
riche
Nein,
wir
sind
nicht
reich
geboren
Mélange
beuher
et
shit
et
puis
sa
te
fera
de
la
beush
Misch
Gras
und
Shit
und
dann
hast
du
Mischung
(Sa
fera
de
la
beush)
(Das
gibt
Mischung)
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
m'a
eu
Und
das
Viertel
hat
mich
gekriegt
Car
pour
l'papel
j'revend
la
dope
(sa
revend
la
dope)
Denn
für
das
Papel
verkaufe
ich
Stoff
(verkaufe
den
Stoff)
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
t'as
eu
Und
das
Viertel
hat
dich
gekriegt
Car
pour
l'papel
tu
revends
la
dope
Denn
für
das
Papel
verkaufst
du
Stoff
J'demande
plus
rien
à
la
daronne
Ich
verlange
nichts
mehr
von
meiner
Mutter
Parceque
j'ai
capté
qu'elle
n'avait
plus
rien
Weil
ich
gemerkt
habe,
dass
sie
nichts
mehr
hat
Elle
m'a
dit
je
fais
tout
pour
qu'on
s'en
sorte
Sie
sagte,
ich
tue
alles,
damit
wir
durchkommen
Et
puis
le
fait
je
sorte
ne
lui
fait
pas
de
bien
Und
die
Tatsache,
dass
ich
rausgehe,
tut
ihr
nicht
gut
C'est
medelin
Es
ist
Medellín
Donc
j'ai
fais
mes
loves
Also
hab
ich
mein
Geld
gemacht
Un
réseau
dans
ma
ville
Ein
Netzwerk
in
meiner
Stadt
Ton
daron
est
love
Dein
Vater
ist
verliebt
Je
vesqui
la
308
Ich
weiche
dem
308
aus
Et
mes
rebtas
dans
le
froc
Und
meine
Waffen
in
der
Hose
J'ai
tailledé
toute
la
nuit
Ich
hab
die
ganze
Nacht
gedealt
Demain
j'écoule
mon
stock
Morgen
verkaufe
ich
meinen
Vorrat
Puis
les
larmes
ont
coulés
comme
le
sang
Dann
flossen
die
Tränen
wie
das
Blut
Les
condés,
les
GAV
pour
mama
c'est
nossif
Die
Bullen,
die
U-Haft,
für
Mama
ist
das
schädlich
J'ai
côtoyé
la
rue
depuis
ma
tendre
enfance
Ich
kenne
die
Straße
seit
meiner
frühen
Kindheit
Le
paki,
la
purple
et
l'amné
c'est
de
ça
qu'on
vit
Das
Paki,
das
Purple
und
das
Amné,
davon
leben
wir
C'est
de
ça
qu'on
vit
Davon
leben
wir
C'est
de
ça
qu'on
vit
Davon
leben
wir
Dans
nos
tiekson,
dans
nos
tieks
In
unseren
Vierteln,
in
unseren
Vierteln
Pour
mon
biff
et
pour
mon
biff
Für
mein
Geld
und
für
mein
Geld
Je
leur
ferai
la
guerre,
je
leur
ferai
la
guerre
Werde
ich
ihnen
den
Krieg
erklären,
werde
ich
ihnen
den
Krieg
erklären
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
m'a
eu
Und
das
Viertel
hat
mich
gekriegt
Car
pour
l'papel
j'revend
la
dope
(sa
revend
la
dope)
Denn
für
das
Papel
verkaufe
ich
Stoff
(verkaufe
den
Stoff)
Pour
le
papel
j'tue
(ouais
ouais
j'tue)
Für
das
Papel
töte
ich
(ja,
ja,
ich
töte)
Et
puis
papel
j'coffre
(bas
ouais
j'le
coffre)
Und
dann
das
Papel
versteck
ich
(ja,
ich
versteck's)
Et
le
quartier
t'as
eu
Und
das
Viertel
hat
dich
gekriegt
Car
pour
l'papel
tu
revends
la
dope
Denn
für
das
Papel
verkaufst
du
Stoff
Sa
revend
la
dope
Verkaufe
den
Stoff
Sa
revend
la
dope
Verkaufe
den
Stoff
Pour
le
papel
sa
revend
la
dope
Für
das
Papel,
verkaufe
den
Stoff
Sa
revend
la
dope
Verkaufe
den
Stoff
Pour
le
papel
ouais
sa
revend
la
dope
Für
das
Papel,
ja,
verkaufe
den
Stoff
Sa
revend
la
dope
Verkaufe
den
Stoff
Pour
le
barillo,
barillo,
barillo
Für
das
Barillo,
Barillo,
Barillo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thebeatsplug, Tissmey
Альбом
Papel
дата релиза
05-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.