Tissmey - Chérie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tissmey - Chérie




Chérie
Дорогая
Eh eh eh, ouais c'est Tissmey ouais c'est Tissmey ouais c'est Tissmey
Эй, эй, эй, да, это Тисми, да, это Тисми, да, это Тисми
T'inquiète re-fré j'ai pas gé-chan (nan j'ai pas gé-chan)
Не волнуйся, братан, я не изменился (нет, я не изменился)
Eh eh eh, t'inquiète re-fré j'ai pas gé-chan
Эй, эй, эй, не волнуйся, братан, я не изменился
C'est juste que je l'ai rencontrée samedi après nuit sur les Champs
Просто я встретил её в субботу ночью на Елисейских Полях
Faut q't'ailles m'remplacer sur l'rin-té
Тебе нужно пойти заменить меня на районе
Et j'crois qu'elle m'a bourré l'crane, m'a dit d'abandonner l'kartel
И я думаю, она промыла мне мозги, сказала бросить картель
Mais gringo j'sais que c'est ma
Но, гринго, я знаю, что она моя
Femme et j'pourrais tout quitter pour elle
Женщина, и я могу всё бросить ради неё
J'suis dans l'bloc H24 et comme d'hab j'lui fait la cour
Я на блоке 24/7, и, как обычно, ухаживаю за ней
Pendant c'temps la mes re-frés
Тем временем, мои братья
Parlent, askip la fantôme fait q'né-tour
Говорят, что призрак шляется повсюду
J'fais mon béné-béné-fice pendant q'certains haineux parlent
Я делаю свои деньги, пока некоторые завистники болтают
Quand j'répond pas ça l'attriste, e
Когда я не отвечаю, её это огорчает, она
Lle craint toujours q'les bleus m'embarquent
Всегда боится, что меня заберут мусора
C'est le bordel dans ma tête elle m'a piqué
В моей голове бардак, она меня зацепила
Oh putain ils ont pété mon buteur
Чёрт возьми, они грохнули моего барыгу
Le trafic c'est risqué mais t'sais qu'à la tess nous on s'la bute
Трафик - дело рискованное, но ты же знаешь, что в нашем районе мы не пасуем
Avec elle j'oublie mes maniè-ères
С ней я забываю о своих манерах
Ouais j't'assure y'a qu'elle qui m'atti-ire
Да, уверяю тебя, только она меня привлекает
Le soir j'repense à e-elle
Вечером я думаю о ней
C'est avec elle plus tard q'j'veux faire ma i-ve
Именно с ней я хочу прожить свою жизнь
A mon avis elle croit q'j'suis un mytho-o,
Мне кажется, она думает, что я вру,
Et pour une fois mon reuf j'suis bien sincère
Но в этот раз, брат, я искренен
Cette meuf elle est pas comme les autres
Эта девчонка не такая, как другие
Quand j'la vois ça m'fait effet comme à mon premier teh
Когда я вижу её, это действует на меня, как мой первый косяк
Quand j'la regarde je souri-is, elle me fait penser à ma mè-ère
Когда я смотрю на неё, я улыбаюсь, она напоминает мне мою мать
Pas comme les autres elle s'en bat les couilles d'la zic
Не то, что другие, ей плевать на музыку
Et vu q'j'ai peu d'argent elle n'est pas la pour l'oseille
И поскольку у меня мало денег, она со мной не из-за бабла
T'inquiète re-frè j'ai pas gé-chan
Не волнуйся, братан, я не изменился
C'est juste que je l'ai rencontrée samedi après nuit sur les Champs
Просто я встретил её в субботу ночью на Елисейских Полях
Faut q't'ailles m'remplacer sur l'rin-té
Тебе нужно пойти заменить меня на районе
Et j'crois qu'elle m'a bourré l'crane, m'a dit d'abandonner l'kartel
И я думаю, она промыла мне мозги, сказала бросить картель
Mais gringo j'sais que c'est ma
Но, гринго, я знаю, что она моя
Femme et j'pourrais tout quitter pour elle
Женщина, и я могу всё бросить ради неё
Dans mon bloc j'suis réputé
В моём районе у меня репутация
Elle me dit qu'elle s'en bat les reins d'ça
Она говорит, что ей наплевать на это
Elle sait aussi q'sur l'terrain j'ai buté
Она также знает, что я убивал
J'prendrais pas sa main tant q'les miennes sont sales
Я не возьму её за руку, пока мои руки не будут чисты
J'suis dans l'bloc H24 et comme d'hab j'lui fait la cour
Я на блоке 24/7, и, как обычно, ухаживаю за ней
Pendant c'temps la mes re-frés
Тем временем, мои братья
Parlent, askip la fantôme fait q'né-tour
Говорят, что призрак шляется повсюду
J'fais mon béné-béné-fice pendant q'certains haineux parlent
Я делаю свои деньги, пока некоторые завистники болтают
Quand j'répond pas ça l'attriste, e
Когда я не отвечаю, её это огорчает, она
Lle craint toujours q'les bleus m'embarquent
Всегда боится, что меня заберут мусора
Chérie laisse les c'est des mythos
Дорогая, не слушай их, это всё сказки
N'ont jamais été au hebs pour des mi-tards
Никогда не сидели в тюрьме за малолеток
Les condés nous prennent en photos
Мусора фотографируют нас
A chaque fois tu t'inquètes quand je répond pas
Каждый раз ты волнуешься, когда я не отвечаю
Quand j'répond pas ça l'inquiète
Когда я не отвечаю, она волнуется
Ouais comme elle sait q'les schmits me pistent
Да, потому что она знает, что легавые следят за мной
Sur l'répondeur elle m'fait la tête et puis sur snap elle m'localise
Она дуется на меня на автоответчике, а потом отслеживает меня в Snapchat
Chérie chez moi t'sais qu'on deal
Дорогая, ты же знаешь, что у меня дома торгуют
D'puis tipeu j'pense qu'à charbonner
И, скорее всего, я думаю только о том, как заработать
Sur l'terrain midi pile
На районе ровно в полдень
Ca rappate les ien-clis dans l'escalier
Они прячут товар в подъезде
Moi j'suis dans l'bloc bloc
Я на блоке, на блоке
Ah les gueuchla font la fi-la fi-ile
А лохи стоят в очереди, в очереди
Le ark crie 22-22 euh
Чувак кричит "22-22", э-э
Les bicraveurs s'enfui-s'enfui-ient
Барыги разбегаются, разбегаются
Toi t'es pas ienb car j'viens d'la u-re
Тебе не по себе, ведь я из гетто
Je sais q'tu n'as pas voulu d'ça
Я знаю, ты не хотела такой жизни
T'es love d'un youv et ça te stresse et ça inquiète même tes rent-pas
Ты любишь парня из гетто, и это напрягает тебя, и даже твоих родителей
T'es une meuf bien t'es plutôt
Ты хорошая девушка, ты довольно
Fraîche j'vois pas c'que tu trouves chez moi
Свежая, я не понимаю, что ты нашла во мне
J'ai vu la misère dans ma tess et t'es la seule qui m'sors du noir
Я видел нищету в своём районе, и ты единственная, кто вытаскивает меня из тьмы
(Ouais t'es la seule qui m'sors du noir)
(Да, ты единственная, кто вытаскивает меня из тьмы)
T'es une meuf bien t'es plutôt
Ты хорошая девушка, ты довольно
Fraîche j'vois pas c'que tu trouves chez moi
Свежая, я не понимаю, что ты нашла во мне
J'ai vu la misère dans ma tess et t'es la seule qui m'sors du noir
Я видел нищету в своём районе, и ты единственная, кто вытаскивает меня из тьмы
(T'es la seule qui m'sors du no-oir, ouais eh eh,
(Ты единственная, кто вытаскивает меня из тьмы, да, эй, эй,
T'es la seule qui m'sors du noir, seule qui m'sors du no-oir, o-oir)
Ты единственная, кто вытаскивает меня из тьмы, единственная, кто вытаскивает меня из тьмы, тьмы)





Авторы: Tissmey, Young Tyze Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.