Текст и перевод песни Tissmey - Chérie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
eh
eh,
ouais
c'est
Tissmey
ouais
c'est
Tissmey
ouais
c'est
Tissmey
Эй,
эй,
эй,
да,
это
Тисми,
да,
это
Тисми,
да,
это
Тисми
T'inquiète
re-fré
j'ai
pas
gé-chan
(nan
j'ai
pas
gé-chan)
Не
волнуйся,
братан,
я
не
изменился
(нет,
я
не
изменился)
Eh
eh
eh,
t'inquiète
re-fré
j'ai
pas
gé-chan
Эй,
эй,
эй,
не
волнуйся,
братан,
я
не
изменился
C'est
juste
que
je
l'ai
rencontrée
samedi
après
nuit
sur
les
Champs
Просто
я
встретил
её
в
субботу
ночью
на
Елисейских
Полях
Faut
q't'ailles
m'remplacer
sur
l'rin-té
Тебе
нужно
пойти
заменить
меня
на
районе
Et
j'crois
qu'elle
m'a
bourré
l'crane,
m'a
dit
d'abandonner
l'kartel
И
я
думаю,
она
промыла
мне
мозги,
сказала
бросить
картель
Mais
gringo
j'sais
que
c'est
ma
Но,
гринго,
я
знаю,
что
она
моя
Femme
et
j'pourrais
tout
quitter
pour
elle
Женщина,
и
я
могу
всё
бросить
ради
неё
J'suis
dans
l'bloc
H24
et
comme
d'hab
j'lui
fait
la
cour
Я
на
блоке
24/7,
и,
как
обычно,
ухаживаю
за
ней
Pendant
c'temps
la
mes
re-frés
Тем
временем,
мои
братья
Parlent,
askip
la
fantôme
fait
q'né-tour
Говорят,
что
призрак
шляется
повсюду
J'fais
mon
béné-béné-fice
pendant
q'certains
haineux
parlent
Я
делаю
свои
деньги,
пока
некоторые
завистники
болтают
Quand
j'répond
pas
ça
l'attriste,
e
Когда
я
не
отвечаю,
её
это
огорчает,
она
Lle
craint
toujours
q'les
bleus
m'embarquent
Всегда
боится,
что
меня
заберут
мусора
C'est
le
bordel
dans
ma
tête
elle
m'a
piqué
В
моей
голове
бардак,
она
меня
зацепила
Oh
putain
ils
ont
pété
mon
buteur
Чёрт
возьми,
они
грохнули
моего
барыгу
Le
trafic
c'est
risqué
mais
t'sais
qu'à
la
tess
nous
on
s'la
bute
Трафик
- дело
рискованное,
но
ты
же
знаешь,
что
в
нашем
районе
мы
не
пасуем
Avec
elle
j'oublie
mes
maniè-ères
С
ней
я
забываю
о
своих
манерах
Ouais
j't'assure
y'a
qu'elle
qui
m'atti-ire
Да,
уверяю
тебя,
только
она
меня
привлекает
Le
soir
j'repense
à
e-elle
Вечером
я
думаю
о
ней
C'est
avec
elle
plus
tard
q'j'veux
faire
ma
i-ve
Именно
с
ней
я
хочу
прожить
свою
жизнь
A
mon
avis
elle
croit
q'j'suis
un
mytho-o,
Мне
кажется,
она
думает,
что
я
вру,
Et
pour
une
fois
mon
reuf
j'suis
bien
sincère
Но
в
этот
раз,
брат,
я
искренен
Cette
meuf
elle
est
pas
comme
les
autres
Эта
девчонка
не
такая,
как
другие
Quand
j'la
vois
ça
m'fait
effet
comme
à
mon
premier
teh
Когда
я
вижу
её,
это
действует
на
меня,
как
мой
первый
косяк
Quand
j'la
regarde
je
souri-is,
elle
me
fait
penser
à
ma
mè-ère
Когда
я
смотрю
на
неё,
я
улыбаюсь,
она
напоминает
мне
мою
мать
Pas
comme
les
autres
elle
s'en
bat
les
couilles
d'la
zic
Не
то,
что
другие,
ей
плевать
на
музыку
Et
vu
q'j'ai
peu
d'argent
elle
n'est
pas
la
pour
l'oseille
И
поскольку
у
меня
мало
денег,
она
со
мной
не
из-за
бабла
T'inquiète
re-frè
j'ai
pas
gé-chan
Не
волнуйся,
братан,
я
не
изменился
C'est
juste
que
je
l'ai
rencontrée
samedi
après
nuit
sur
les
Champs
Просто
я
встретил
её
в
субботу
ночью
на
Елисейских
Полях
Faut
q't'ailles
m'remplacer
sur
l'rin-té
Тебе
нужно
пойти
заменить
меня
на
районе
Et
j'crois
qu'elle
m'a
bourré
l'crane,
m'a
dit
d'abandonner
l'kartel
И
я
думаю,
она
промыла
мне
мозги,
сказала
бросить
картель
Mais
gringo
j'sais
que
c'est
ma
Но,
гринго,
я
знаю,
что
она
моя
Femme
et
j'pourrais
tout
quitter
pour
elle
Женщина,
и
я
могу
всё
бросить
ради
неё
Dans
mon
bloc
j'suis
réputé
В
моём
районе
у
меня
репутация
Elle
me
dit
qu'elle
s'en
bat
les
reins
d'ça
Она
говорит,
что
ей
наплевать
на
это
Elle
sait
aussi
q'sur
l'terrain
j'ai
buté
Она
также
знает,
что
я
убивал
J'prendrais
pas
sa
main
tant
q'les
miennes
sont
sales
Я
не
возьму
её
за
руку,
пока
мои
руки
не
будут
чисты
J'suis
dans
l'bloc
H24
et
comme
d'hab
j'lui
fait
la
cour
Я
на
блоке
24/7,
и,
как
обычно,
ухаживаю
за
ней
Pendant
c'temps
la
mes
re-frés
Тем
временем,
мои
братья
Parlent,
askip
la
fantôme
fait
q'né-tour
Говорят,
что
призрак
шляется
повсюду
J'fais
mon
béné-béné-fice
pendant
q'certains
haineux
parlent
Я
делаю
свои
деньги,
пока
некоторые
завистники
болтают
Quand
j'répond
pas
ça
l'attriste,
e
Когда
я
не
отвечаю,
её
это
огорчает,
она
Lle
craint
toujours
q'les
bleus
m'embarquent
Всегда
боится,
что
меня
заберут
мусора
Chérie
laisse
les
c'est
des
mythos
Дорогая,
не
слушай
их,
это
всё
сказки
N'ont
jamais
été
au
hebs
pour
des
mi-tards
Никогда
не
сидели
в
тюрьме
за
малолеток
Les
condés
nous
prennent
en
photos
Мусора
фотографируют
нас
A
chaque
fois
tu
t'inquètes
quand
je
répond
pas
Каждый
раз
ты
волнуешься,
когда
я
не
отвечаю
Quand
j'répond
pas
ça
l'inquiète
Когда
я
не
отвечаю,
она
волнуется
Ouais
comme
elle
sait
q'les
schmits
me
pistent
Да,
потому
что
она
знает,
что
легавые
следят
за
мной
Sur
l'répondeur
elle
m'fait
la
tête
et
puis
sur
snap
elle
m'localise
Она
дуется
на
меня
на
автоответчике,
а
потом
отслеживает
меня
в
Snapchat
Chérie
chez
moi
t'sais
qu'on
deal
Дорогая,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
дома
торгуют
D'puis
tipeu
j'pense
qu'à
charbonner
И,
скорее
всего,
я
думаю
только
о
том,
как
заработать
Sur
l'terrain
midi
pile
На
районе
ровно
в
полдень
Ca
rappate
les
ien-clis
dans
l'escalier
Они
прячут
товар
в
подъезде
Moi
j'suis
dans
l'bloc
bloc
Я
на
блоке,
на
блоке
Ah
les
gueuchla
font
la
fi-la
fi-ile
А
лохи
стоят
в
очереди,
в
очереди
Le
ark
crie
22-22
euh
Чувак
кричит
"22-22",
э-э
Les
bicraveurs
s'enfui-s'enfui-ient
Барыги
разбегаются,
разбегаются
Toi
t'es
pas
ienb
car
j'viens
d'la
u-re
Тебе
не
по
себе,
ведь
я
из
гетто
Je
sais
q'tu
n'as
pas
voulu
d'ça
Я
знаю,
ты
не
хотела
такой
жизни
T'es
love
d'un
youv
et
ça
te
stresse
et
ça
inquiète
même
tes
rent-pas
Ты
любишь
парня
из
гетто,
и
это
напрягает
тебя,
и
даже
твоих
родителей
T'es
une
meuf
bien
t'es
plutôt
Ты
хорошая
девушка,
ты
довольно
Fraîche
j'vois
pas
c'que
tu
trouves
chez
moi
Свежая,
я
не
понимаю,
что
ты
нашла
во
мне
J'ai
vu
la
misère
dans
ma
tess
et
t'es
la
seule
qui
m'sors
du
noir
Я
видел
нищету
в
своём
районе,
и
ты
единственная,
кто
вытаскивает
меня
из
тьмы
(Ouais
t'es
la
seule
qui
m'sors
du
noir)
(Да,
ты
единственная,
кто
вытаскивает
меня
из
тьмы)
T'es
une
meuf
bien
t'es
plutôt
Ты
хорошая
девушка,
ты
довольно
Fraîche
j'vois
pas
c'que
tu
trouves
chez
moi
Свежая,
я
не
понимаю,
что
ты
нашла
во
мне
J'ai
vu
la
misère
dans
ma
tess
et
t'es
la
seule
qui
m'sors
du
noir
Я
видел
нищету
в
своём
районе,
и
ты
единственная,
кто
вытаскивает
меня
из
тьмы
(T'es
la
seule
qui
m'sors
du
no-oir,
ouais
eh
eh,
(Ты
единственная,
кто
вытаскивает
меня
из
тьмы,
да,
эй,
эй,
T'es
la
seule
qui
m'sors
du
noir,
seule
qui
m'sors
du
no-oir,
o-oir)
Ты
единственная,
кто
вытаскивает
меня
из
тьмы,
единственная,
кто
вытаскивает
меня
из
тьмы,
тьмы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tissmey, Young Tyze Beats
Альбом
Chérie
дата релиза
04-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.