Tita Merello - De Contramano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tita Merello - De Contramano




De Contramano
Going Against the Grain
¡Compañeros que preocupación
My dear, how worrisome it is
Que es vivir para la gente!
To conform to societal expectations!
Yo he nacido independiente
I was born an independent soul,
Y ando contra la corriente.
Swimming against the tide.
Sin pararme ni escuchar
I won't stop to listen
Al que me viene a criticar.
To those who criticize my way of life.
Yo no se porqué es
I don't know why
Que yo vivo al revés,
I live in this paradoxical way.
Si me quieren, no quiero
When someone loves me, I pull away,
Ni puedo querer.
And I can't bring myself to love.
Y el que sepa llevarme la contra, ya sabe
But let someone challenge me, go against my grain,
La clave y en fija me muero por él.
And I'll fall for them instantly.
Si me dicen, no podés fumar,
If someone tells me not to smoke,
Me dan antojos de pitar
I have an irresistible urge to light up.
Yo voy de contramano
I go against the grain,
Y siento frío en verano.
And I feel cold in the summer.
Alegre me ven llorando
I appear joyful when I'm weeping,
Y canto si estoy sufriendo,
And I sing when I'm hurting.
Yo sola me se entender
I alone understand myself
Y se comprender lo que estoy sintiendo.
And know what I'm feeling deep down.
Total si la vida es corta,
After all, life is short,
Total a nadie le importa
And no one really cares
Si voy contra la corriente
If I go against the current
Si soy como soy.
Or if I am simply myself.
Nunca me ha llamado la atención
I've never been taken with
Lo de Eva y la manzana,
The story of Eve and the apple.
Y porque de Eva soy hermana,
Because I'm Eve's sister,
Y tentarse es cosa humana
And temptation is human nature.
Le dijeron, "no comás",
She was told, "Don't eat it,"
Y ella, ¡zas, se la comió!
Yet, bam, she took a bite!
Yo no se porqué es
I don't know why
Que yo vivo al revés,
I live in this paradoxical way.
Si me quieren, no quiero
When someone loves me, I pull away,
Ni puedo querer.
And I can't bring myself to love.
Y el que sepa llevarme la contra, ya sabe
But let someone challenge me, go against my grain,
La clave y en fija me muero por él.
And I'll fall for them instantly.





Авторы: Francisco Canaro, Luis César Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.