Tita Merello - El Choclo - перевод текста песни на немецкий

El Choclo - Tita Merelloперевод на немецкий




El Choclo
Der Choclo
Con este tango que es burlón y compadrito
Mit diesem Tango, der spöttisch und vorlaut ist,
Batió sus alas la ambición de mi suburbio
schlug die Ambition meines Vororts ihre Flügel.
Con este tango nació el tango y como un grito
Mit diesem Tango wurde der Tango geboren und wie ein Schrei
Salió del sordido barrial buscando el cielo
stieg er aus dem schmutzigen Elendsviertel auf, den Himmel suchend.
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
Seltsame Beschwörung einer Liebe, die zur Kadenz wurde,
Que abrió caminos sin más ley de su esperanza
die Wege öffnete, ohne ein anderes Gesetz als ihre Hoffnung,
Mezcla de rabia, de dolor, de fe y de ausencia
Mischung aus Wut, Schmerz, Glaube und Abwesenheit,
Llorando la inocencia de un ritmo juguetón
die Unschuld eines spielerischen Rhythmus beweint.
Por su milagro de notas agoreras
Durch sein Wunder an unheilvollen Noten
Nacieron sin pensarlo, las paicas y las grelas
wurden ohne Absicht die "Paicas" und "Grelas" geboren,
Luna en los charcos, canyengue en las caderas
Mond in den Pfützen, Canyengue in den Hüften
Y un ansia fiera en la manera de querer
und eine wilde Sehnsucht in der Art zu lieben.
Al evocarte, tango querido
Wenn ich dich heraufbeschwöre, geliebter Tango,
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
fühle ich, wie die Fliesen einer Tanzdiele beben,
Y oigo el rezongo de mi pasado
und ich höre das Murren meiner Vergangenheit.
Hoy, que no tengo más a mi madre
Heute, wo ich meine Mutter nicht mehr habe,
Siento que llega en punta 'e pie para besarme
fühle ich, wie sie auf Zehenspitzen kommt, um mich zu küssen,
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón
wenn dein Gesang zum Klang eines Bandoneons erklingt.
Cara-caracanfunfa se hizo al mar con tu bandera
"Cara-caracanfunfa" machte sich mit deiner Flagge auf den Weg,
Y en un pernó mezcló a París con Puente Alsina
und in einem Pernod vermischte er Paris mit Puente Alsina.
Fuiste compadre del botón y de la mina
Du warst der Kumpel des Polizisten und der Frau,
Y hasta comadre del gavión y la pebeta
und sogar die Gevatterin des Zuhälters und des jungen Mädchens.
Por vos, shusheta, cana, reo y mishiadura
Durch dich, "Shusheta", "Cana", "Reo" und "Mishiadura",
Se hicieron voces al nacer con tu destino
wurden Stimmen geboren, als sie mit deinem Schicksal entstanden,
Misa de faldas, querosen, tajo y cuchillo
Messe der Röcke, Petroleum, Stich und Messer,
Que ardió en los conventillos y ardió en mi corazón
die in den Mietskasernen und in meinem Herzen brannten.
Por su milagro de notas agoreras
Durch sein Wunder an unheilvollen Noten
Nacieron sin pensarlo, las paicas y las grelas
wurden ohne Absicht die "Paicas" und "Grelas" geboren,
Luna en los charcos, canyengue en las caderas
Mond in den Pfützen, Canyengue in den Hüften
Y un ansia fiera en la manera de querer
und eine wilde Sehnsucht in der Art zu lieben.
Al evocarte, tango querido
Wenn ich dich heraufbeschwöre, geliebter Tango,
Siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
fühle ich, wie die Fliesen einer Tanzdiele beben,
Cuando tu canto nace al son de un bandoneón
wenn dein Gesang zum Klang eines Bandoneons erklingt.





Авторы: Angel Gregorio Villoldo, Marambio Catan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.