Текст и перевод песни Tita Merello - El Choclo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
este
tango
que
es
burlón
y
compadrito
With
this
tango
that
is
mocking
and
compadrito
Batió
sus
alas
la
ambición
de
mi
suburbio
Beat
the
wings
of
the
ambition
of
my
suburb
Con
este
tango
nació
el
tango
y
como
un
grito
With
this
tango
was
born
the
tango
and
like
a
scream
Salió
del
sordido
barrial
buscando
el
cielo
Left
the
sordid
barrial
looking
for
the
sky
Conjuro
extraño
de
un
amor
hecho
cadencia
Strange
spell
of
a
love
made
cadence
Que
abrió
caminos
sin
más
ley
de
su
esperanza
That
opened
ways
without
more
law
than
his
hope
Mezcla
de
rabia,
de
dolor,
de
fe
y
de
ausencia
Mixture
of
rage,
of
pain,
of
faith
and
of
absence
Llorando
la
inocencia
de
un
ritmo
juguetón
Mourning
the
innocence
of
a
playful
rhythm
Por
su
milagro
de
notas
agoreras
For
his
miracle
of
ominous
notes
Nacieron
sin
pensarlo,
las
paicas
y
las
grelas
Were
born
without
thinking,
the
paicas
and
the
grelas
Luna
en
los
charcos,
canyengue
en
las
caderas
Moon
in
the
puddles,
canyengue
in
the
hips
Y
un
ansia
fiera
en
la
manera
de
querer
And
a
fierce
longing
in
the
way
of
loving
Al
evocarte,
tango
querido
When
evoking
you,
my
dear
tango
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
I
feel
that
the
tiles
of
a
dance
tremble
Y
oigo
el
rezongo
de
mi
pasado
And
I
hear
the
grumbling
of
my
past
Hoy,
que
no
tengo
más
a
mi
madre
Today,
that
I
no
longer
have
my
mother
Siento
que
llega
en
punta
'e
pie
para
besarme
I
feel
that
she
arrives
on
tiptoe
to
kiss
me
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón
When
your
song
is
born
to
the
sound
of
a
bandoneon
Cara-caracanfunfa
se
hizo
al
mar
con
tu
bandera
Cara-caracanfunfa
went
to
sea
with
your
flag
Y
en
un
pernó
mezcló
a
París
con
Puente
Alsina
And
in
a
perno
mixed
Paris
with
Puente
Alsina
Fuiste
compadre
del
botón
y
de
la
mina
You
were
a
friend
of
the
button
and
the
mine
Y
hasta
comadre
del
gavión
y
la
pebeta
And
even
a
friend
of
the
gavión
and
the
pebeta
Por
vos,
shusheta,
cana,
reo
y
mishiadura
For
you,
shusheta,
cana,
prisoner
and
mishiadura
Se
hicieron
voces
al
nacer
con
tu
destino
Became
voices
at
being
born
with
your
destiny
Misa
de
faldas,
querosen,
tajo
y
cuchillo
Mass
of
skirts,
kerosene,
slash
and
knife
Que
ardió
en
los
conventillos
y
ardió
en
mi
corazón
That
burned
in
the
conventillos
and
burned
in
my
heart
Por
su
milagro
de
notas
agoreras
For
his
miracle
of
ominous
notes
Nacieron
sin
pensarlo,
las
paicas
y
las
grelas
Were
born
without
thinking,
the
paicas
and
the
grelas
Luna
en
los
charcos,
canyengue
en
las
caderas
Moon
in
the
puddles,
canyengue
in
the
hips
Y
un
ansia
fiera
en
la
manera
de
querer
And
a
fierce
longing
in
the
way
of
loving
Al
evocarte,
tango
querido
When
evoking
you,
my
dear
tango
Siento
que
tiemblan
las
baldosas
de
un
bailongo
I
feel
that
the
tiles
of
a
dance
tremble
Cuando
tu
canto
nace
al
son
de
un
bandoneón
When
your
song
is
born
to
the
sound
of
a
bandoneon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Gregorio Villoldo, Marambio Catan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.