Текст и перевод песни Tita Merello - El Que Atraso el Reloj
El Que Atraso el Reloj
The Clock Stopper
¡Che,
Pepino,
Hey,
Pepino,
Levantate
'e
la
catrera,
Get
up
out
of
bed,
Que
se
ha
roto
la
tijera
The
scissors
are
broken
De
cortar
el
bacalao.
For
cutting
the
cod.
¿Qué
te
has
creído?
What
do
you
think?
¿Qué
dormís
pa'
que
yo
cinche?
You
sleep
while
I
work?
¡Andá
a
buscar
otro
guinche
Go
find
another
winch
Si
tenés
sueño
pesao!
If
you're
so
sleepy!
¡Guarda,
que
te
cacha
el
porvenir!
Watch
out,
the
future
will
catch
you!
¡Ojo,
que
hoy
anda
el
vento
a
la
rastra
Beware,
the
wind
is
blowing
like
crazy
today
Y
el
que
tiene
guita,
lastra,
And
those
with
money
hold
onto
it,
Y
el
que
no,
se
hace
faquir!
While
those
without
become
fakirs!
¿Querés
que
me
deschave
Do
you
want
me
to
expose
you
Y
diga
quién
sos
vos?
And
tell
everyone
who
you
are?
¡Vos
sos,
che,
vagoneta,
That's
right,
man,
El
que
atrasó
el
reloj!
You're
the
one
who
stopped
the
clock!
¿Con
qué
herramienta
te
ganás
la
vida?
How
do
you
earn
a
living?
¿Con
qué
ventaja
te
ponés
mi
ropa?
How
do
you
get
ahead?
¡Se
me
acabó
el
reparto
e'
salvavidas!
I'm
done
giving
you
life
rafts!
Cachá
esta
onda:
¡se
acabó
la
sopa!
Listen
up:
The
game
is
over!
¡A
ver
si
cobrás
un
poco
impulso,
Let's
see
if
you
can
gather
some
momentum,
Pa'
que
esta
vida
de
ojo
no
se
alargue!
So
this
wretched
life
doesn't
get
any
longer!
¡Ya
estoy
en
llanta
de
llevarte
a
pulso,
I'm
tired
of
carrying
you
on
my
back,
Buscate
un
changador
pa'
que
te
cargue!
Find
a
porter
to
carry
you!
Que
naciste
de
un
carozo...
You
must
have
been
born
from
a
cherry
pit...
¡Sos
más
frío
que
un
bufoso!
You're
colder
than
a
toad!
¡Ya
no
te
puedo
aguantar!
I
can't
take
it
anymore!
En
la
sangre
me
pusiste
una
bombilla,
You've
put
a
straw
in
my
blood,
Y
hoy
me
serruchás
la
silla
And
now
you're
sawing
through
the
chair
Cuando
me
quiero
sentar.
When
I
want
to
sit
down.
¡De
esta
ya
no
te
salva
ni
el
gong!
This
time,
the
bell
won't
save
you!
¡Guarda,
que
se
me
pianta
la
fiera!
Watch
out,
the
beast
is
about
to
emerge!
Levantate
'e
la
catrera,
Get
out
of
bed,
Que
voy
a
quemar
el
colchón.
I'm
going
to
burn
the
mattress.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Domingo Cadicamo, Guillermo Desiderio Barbieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.