Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamarada Pasional
Flammende Leidenschaft
La
voz
de
un
hombre
me
persigue
en
el
recuerdo...
Die
Stimme
eines
Mannes
verfolgt
mich
in
der
Erinnerung...
En
el
recuerdo
tormentoso
del
ayer,
In
der
stürmischen
Erinnerung
von
gestern,
Era
una
voz
que
suplicaba
a
mi
conciencia:
Es
war
eine
Stimme,
die
mein
Gewissen
anflehte:
¡Que
fuera
buena!...
¡Que
lo
quisiera
bien!...
Dass
ich
gut
sein
solle!...
Dass
ich
ihn
gut
lieben
solle!...
Son
mis
sentidos
que
te
gritan
que
regreses
Meine
Sinne
schreien
danach,
dass
du
zurückkehrst,
Es
mi
tormenta
la
que
aflora
con
tu
voz,
Es
ist
mein
Sturm,
der
mit
deiner
Stimme
aufkommt,
Es
llamarada
el
quererte
y
no
tenerte
Es
ist
eine
Flamme,
dich
zu
lieben
und
dich
nicht
zu
haben,
Saber
que
late,
para
ti,
mi
corazón.
Zu
wissen,
dass
mein
Herz
für
dich
schlägt.
¡Llamarada!...
Flammende
Leidenschaft!...
Es
oír
desde
las
sombras
Aus
den
Schatten
zu
hören,
Esa
voz
que
a
mí
me
nombra,
Diese
Stimme,
die
mich
ruft,
Que
la
busco
y
que
no
está.
Die
ich
suche
und
die
nicht
da
ist.
¡Llamarada!...
Flammende
Leidenschaft!...
Es
sentir
sobre
mi
boca
Auf
meinen
Lippen
zu
spüren,
Todo
el
fuego
de
tu
boca,
Das
ganze
Feuer
deines
Mundes,
Que
me
quema
y
que
se
va...
Das
mich
verbrennt
und
vergeht...
¡Llamarada!...
Flammende
Leidenschaft!...
Es
oírlo
que
me
nombra...
Ihn
hören,
wie
er
mich
ruft...
Y
es
correr
tras
una
sombra,
Und
einem
Schatten
nachlaufen,
¡Imposible
de
alcanzar!...
Unerreichbar!...
Estoy
pagada
con
castigo
al
recordarte...
Ich
werde
mit
Strafe
bezahlt,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere...
Mi
sangre
grita
que
me
quieras
otra
vez,
Mein
Blut
schreit
danach,
dass
du
mich
wieder
liebst,
Temor
de
vida
que
se
escapa
con
el
tiempo
Angst
vor
dem
Leben,
das
mit
der
Zeit
entflieht,
Y
no
tenerte
de
nuevo
como
ayer...
Und
dich
nicht
wieder
zu
haben
wie
gestern...
Es
llamarada
recordarte
con
la
sangre
Es
ist
flammende
Leidenschaft,
mich
mit
meinem
Blut
an
dich
zu
erinnern,
Saber
que
nunca,
nunca
más
ya
te
veré,
Zu
wissen,
dass
ich
dich
nie,
nie
wieder
sehen
werde,
Mirar
mis
sienes
que
blanquean
y
detienen
Meine
Schläfen
zu
sehen,
die
ergrauen
und
aufhalten,
Con
mil
recuerdos
esta
angustia
de
querer.
Mit
tausend
Erinnerungen
diese
Qual
des
Liebens.
¡Llamarada!...
Flammende
Leidenschaft!...
Es
oír
desde
las
sombras
Aus
den
Schatten
zu
hören,
Esa
voz
que
a
mí
me
nombra,
Diese
Stimme,
die
mich
ruft,
Que
la
busco
y
que
no
está.
Die
ich
suche
und
die
nicht
da
ist.
¡Llamarada!...
Flammende
Leidenschaft!...
Es
sentir
sobre
mi
boca
Auf
meinen
Lippen
zu
spüren,
Todo
el
fuego
de
tu
boca,
Das
ganze
Feuer
deines
Mundes,
Que
me
quema
y
que
se
va...
Das
mich
verbrennt
und
vergeht...
¡Llamarada!...
Flammende
Leidenschaft!...
Es
oírlo
que
me
nombra...
Ihn
hören,
wie
er
mich
ruft...
Y
es
correr
tras
una
sombra,
Und
einem
Schatten
nachlaufen,
¡Imposible
de
alcanzar!...
Unerreichbar!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Luciano Stamponi, Laura Ana Merello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.