Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naipe Marcado
Markierte Karte
Vayan
parando
"El
chamuyo",
Hört
auf
mit
"El
chamuyo",
Van
a
cantar
"Mano
a
mano",
Sie
werden
"Mano
a
mano"
singen,
"Lorenzo"
y
"El
entrerriano",
"Lorenzo"
und
"El
entrerriano",
Payadores
"De
mi
flor",
Payadores
"De
mi
flor",
Salga
el
"Sentimiento
criollo"
Es
erklingt
"Sentimiento
criollo"
Enancao
a
"El
pensamiento",
Verbunden
mit
"El
pensamiento",
Sobre
"El
flete"
de
"Un
lamento"
Über
"El
flete"
von
"Un
lamento"
Que
va
buscando
un
amor.
Der
eine
Liebe
sucht.
Donde
te
fuiste
tango,
Wo
bist
du
hin,
Tango,
Que
te
busco
siempre
Dass
ich
dich
immer
suche
Y
no
te
puedo
"hallar".
Und
dich
nicht
finden
kann.
Te
juro
por
mi
vieja
Ich
schwöre
dir
bei
meiner
Mutter,
Que
si
no
te
encuentro
Wenn
ich
dich
nicht
finde,
Me
pongo
a
llorar.
Fange
ich
an
zu
weinen.
Fui
por
Florida
ayer
Ich
ging
gestern
durch
Florida
Y
por
Corrientes
hoy,
Und
heute
durch
Corrientes,
Me
han
informado
Man
hat
mir
mitgeteilt,
Que
te
habías
piantado
Dass
du
dich
davongemacht
hast
Con
tu
bandoneón...
Mit
deinem
Bandoneon...
Pero
yo
se
que
vos
Aber
ich
weiß,
dass
du
No
aguantaras
el
tren,
Den
Zug
nicht
ertragen
wirst,
"Naipe
marcado",
"Markierte
Karte",
Cuando
ya
es
junado,
Wenn
sie
schon
entdeckt
ist,
Tiene
que
rajar.
Muss
sie
verschwinden.
Donde
te
fuiste
tango,
Wo
bist
du
hin,
Tango,
Que
te
busco
siempre
Dass
ich
dich
immer
suche
Y
no
te
puedo
"hallar".
Und
dich
nicht
finden
kann.
Terminó
al
fin
"La
payada",
"La
payada"
ist
endlich
vorbei,
Y
"El
Taita",
con
su
pericia,
Und
"El
Taita",
mit
seiner
Geschicklichkeit,
Pide
a
la
"Paica
Felicia"
Bittet
"Paica
Felicia",
Que
se
quite
el
"Zorro
Gris"
Dass
sie
den
"Zorro
Gris"
auszieht
Y
bailen
"Derecho
viejo"
Und
"Derecho
viejo"
tanzt
Con
el
gran
"Rodriguez
Peña"
Mit
dem
großen
"Rodriguez
Peña",
Para
que
el
"Alma
porteña"
Damit
die
"Seele
von
Buenos
Aires"
Resurja
grande
y
feliz.
Groß
und
glücklich
wiederaufersteht.
Donde
te
fuiste
tango,
Wo
bist
du
hin,
Tango,
Que
te
busco
siempre
Dass
ich
dich
immer
suche
Y
no
te
puedo
"hallar".
Und
dich
nicht
finden
kann.
Te
juro
por
mi
vieja
Ich
schwöre
dir
bei
meiner
Mutter,
Que
si
no
te
encuentro
Wenn
ich
dich
nicht
finde,
Me
pongo
a
llorar.
Fange
ich
an
zu
weinen.
Fui
por
Florida
ayer
Ich
ging
gestern
durch
Florida
Y
por
Corrientes
hoy,
Und
heute
durch
Corrientes,
Me
han
informado
Man
hat
mir
mitgeteilt,
Que
te
habías
piantado
Dass
du
dich
davongemacht
hast,
Cachá
la
caja
con
el
bandoneón...
Schnapp
dir
die
Kiste
mit
dem
Bandoneon...
Pero
yo
se
que
vos
Aber
ich
weiß,
dass
du
No
aguantaras
el
tren,
Den
Zug
nicht
ertragen
wirst,
"Naipe
marcado",
"Markierte
Karte",
Cuando
ya
es
junado,
Wenn
sie
schon
entdeckt
ist,
Tiene
que
rajar.
Muss
sie
verschwinden.
Donde
te
fuiste
tango,
Wo
bist
du
hin,
Tango,
Que
te
busco
siempre
Dass
ich
dich
immer
suche
Y
no
te
puedo
"hallar".
Und
dich
nicht
finden
kann.
Te
juro
por
mi
vieja
Ich
schwöre
dir
bei
meiner
Mutter,
Que
si
no
te
encuentro
Wenn
ich
dich
nicht
finde,
Me
pongo
a
llorar.
Fange
ich
an
zu
weinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Greco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.