Tita Merello - Niño Bien - перевод текста песни на немецкий

Niño Bien - Tita Merelloперевод на немецкий




Niño Bien
Feiner Pinkel
Niño bien, pretencioso y engrupido,
Feiner Pinkel, anmaßend und eingebildet,
Que tenés berretín de figurar;
der du den Tick hast, anzugeben;
Niño bien que llevás dos apellidos
Feiner Pinkel, der du zwei Nachnamen trägst
Y que usás de escritorio el petit bar;
und die kleine Bar als Schreibtisch benutzt;
Pelandrún que la vas de distinguido
Taugenichts, der du dich vornehm gibst
Y siempre hablás de la estancia de papá,
und immer vom Landgut von Papa sprichst,
Mientras tu viejo, pa' ganarse el puchero,
während dein Alter, um sich die Butter aufs Brot zu verdienen,
Todos los días sale a vender fainá.
jeden Tag rausgeht, um Fainá zu verkaufen.
Vos te creés que porque hablás de ti,
Du glaubst wohl, weil du von dir sprichst,
Fumás tabaco inglés
englischen Tabak rauchst,
Usas guantes caqui,
khakifarbene Handschuhe trägst
Y te cortás las patillas a lo rodolfo
und dir die Koteletten wie Rodolfo schneidest,
Sos un fifí.
bist du ein Stutzer.
Porque usás la corbata carmín
Weil du eine karmesinrote Krawatte trägst
Y allá en el chantecler
und dort im Chantecler
La vas de bailarín,
den Tänzer markierst
Y te mandás la biaba de gomina,
und dir eine ordentliche Portion Pomade reinhaust,
Te creés que sos un rana
glaubst du, du bist ein Schlitzohr,
Y sos un pobre gil.
dabei bist du ein armer Trottel.
Niño bien, que naciste en el suburbio
Feiner Pinkel, geboren im Vorort,
De un bulín alumbrao a querosén,
in einer Bruchbude, die mit Petroleum beleuchtet wurde,
Que tenés pedigrée bastante turbio
der du einen ziemlich zweifelhaften Stammbaum hast
Y decís que sos de familia bien,
und sagst, du seist aus gutem Hause,
No manyás que estás mostrando la hilacha
du merkst nicht, dass du dich verrätst,
Y al caminar con aire triunfador
und wenn du mit triumphierender Miene einhergehst,
Se ve bien claro que tenés mucha clase
sieht man ganz klar, dass du viel Klasse hast,
Para lucirla detrás de un mostrador.
um sie hinter einem Ladentisch zur Schau zu stellen.
Vos te creés que porque hablás de ti,
Du glaubst wohl, weil du von dir sprichst,
Fumás tabaco inglés
englischen Tabak rauchst,
Usas guantes caqui,
khakifarbene Handschuhe trägst
Y te cortás las patillas a lo rodolfo
und dir die Koteletten wie Rodolfo schneidest,
Sos un fifí.
bist du ein Stutzer.
Porque usás la corbata carmín
Weil du eine karmesinrote Krawatte trägst
Y allá en el chantecler
und dort im Chantecler
La vas de bailarín,
den Tänzer markierst
Y te mandás la biaba de gomina,
und dir eine ordentliche Portion Pomade reinhaust,
Te creés que sos un rana
glaubst du, du bist ein Schlitzohr,
Y sos un pobre gil.
dabei bist du ein armer Trottel.





Авторы: Roberto Fontaina, Victor Solino, Juan Antonio Collazo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.