Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño
bien,
pretencioso
y
engrupido,
Feiner
Pinkel,
anmaßend
und
eingebildet,
Que
tenés
berretín
de
figurar;
der
du
den
Tick
hast,
anzugeben;
Niño
bien
que
llevás
dos
apellidos
Feiner
Pinkel,
der
du
zwei
Nachnamen
trägst
Y
que
usás
de
escritorio
el
petit
bar;
und
die
kleine
Bar
als
Schreibtisch
benutzt;
Pelandrún
que
la
vas
de
distinguido
Taugenichts,
der
du
dich
vornehm
gibst
Y
siempre
hablás
de
la
estancia
de
papá,
und
immer
vom
Landgut
von
Papa
sprichst,
Mientras
tu
viejo,
pa'
ganarse
el
puchero,
während
dein
Alter,
um
sich
die
Butter
aufs
Brot
zu
verdienen,
Todos
los
días
sale
a
vender
fainá.
jeden
Tag
rausgeht,
um
Fainá
zu
verkaufen.
Vos
te
creés
que
porque
hablás
de
ti,
Du
glaubst
wohl,
weil
du
von
dir
sprichst,
Fumás
tabaco
inglés
englischen
Tabak
rauchst,
Usas
guantes
caqui,
khakifarbene
Handschuhe
trägst
Y
te
cortás
las
patillas
a
lo
rodolfo
und
dir
die
Koteletten
wie
Rodolfo
schneidest,
Sos
un
fifí.
bist
du
ein
Stutzer.
Porque
usás
la
corbata
carmín
Weil
du
eine
karmesinrote
Krawatte
trägst
Y
allá
en
el
chantecler
und
dort
im
Chantecler
La
vas
de
bailarín,
den
Tänzer
markierst
Y
te
mandás
la
biaba
de
gomina,
und
dir
eine
ordentliche
Portion
Pomade
reinhaust,
Te
creés
que
sos
un
rana
glaubst
du,
du
bist
ein
Schlitzohr,
Y
sos
un
pobre
gil.
dabei
bist
du
ein
armer
Trottel.
Niño
bien,
que
naciste
en
el
suburbio
Feiner
Pinkel,
geboren
im
Vorort,
De
un
bulín
alumbrao
a
querosén,
in
einer
Bruchbude,
die
mit
Petroleum
beleuchtet
wurde,
Que
tenés
pedigrée
bastante
turbio
der
du
einen
ziemlich
zweifelhaften
Stammbaum
hast
Y
decís
que
sos
de
familia
bien,
und
sagst,
du
seist
aus
gutem
Hause,
No
manyás
que
estás
mostrando
la
hilacha
du
merkst
nicht,
dass
du
dich
verrätst,
Y
al
caminar
con
aire
triunfador
und
wenn
du
mit
triumphierender
Miene
einhergehst,
Se
ve
bien
claro
que
tenés
mucha
clase
sieht
man
ganz
klar,
dass
du
viel
Klasse
hast,
Para
lucirla
detrás
de
un
mostrador.
um
sie
hinter
einem
Ladentisch
zur
Schau
zu
stellen.
Vos
te
creés
que
porque
hablás
de
ti,
Du
glaubst
wohl,
weil
du
von
dir
sprichst,
Fumás
tabaco
inglés
englischen
Tabak
rauchst,
Usas
guantes
caqui,
khakifarbene
Handschuhe
trägst
Y
te
cortás
las
patillas
a
lo
rodolfo
und
dir
die
Koteletten
wie
Rodolfo
schneidest,
Sos
un
fifí.
bist
du
ein
Stutzer.
Porque
usás
la
corbata
carmín
Weil
du
eine
karmesinrote
Krawatte
trägst
Y
allá
en
el
chantecler
und
dort
im
Chantecler
La
vas
de
bailarín,
den
Tänzer
markierst
Y
te
mandás
la
biaba
de
gomina,
und
dir
eine
ordentliche
Portion
Pomade
reinhaust,
Te
creés
que
sos
un
rana
glaubst
du,
du
bist
ein
Schlitzohr,
Y
sos
un
pobre
gil.
dabei
bist
du
ein
armer
Trottel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fontaina, Victor Solino, Juan Antonio Collazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.