Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pianta
de
aquí,
no
vuelvas
en
tu
vida
Verzieh
dich,
komm
nie
wieder
in
deinem
Leben
Ya
me
tenés
bien
requeteamurada
Ich
hab
dich
so
was
von
satt
No
puedo
más
pasarla
sin
comida
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
ohne
Essen
auszukommen
Ni
oírte
así
decir
tanta
pavada
Noch
dir
zuzuhören,
wie
du
so
viel
Unsinn
redest
¿No
te
das
cuenta,
que
sos
un
engrupido?
Merkst
du
nicht,
dass
du
ein
Angeber
bist?
¿Te
crees
que
al
mundo
lo
vas
a
arreglar
vos?
Glaubst
du,
du
wirst
die
Welt
in
Ordnung
bringen?
Si
aquí
ni
Dios
rescata
lo
perdido
Wenn
hier
nicht
mal
Gott
das
Verlorene
rettet
¿Qué
querés
vos?
Hace
el
favor
Was
willst
du
dann?
Tu
mir
den
Gefallen
Lo
que
hace
falta
es
empacar
mucha
moneda
Was
man
braucht,
ist
viel
Geld
einzupacken
Vender
el
alma,
rifar
el
corazón
Die
Seele
zu
verkaufen,
das
Herz
zu
verlosen
Tirar
la
poca
decencia
que
te
queda
Den
Rest
Anstand,
den
du
hast,
wegzuwerfen
Plata,
mucha
plata.
Yo
quiero
vivir
Geld,
viel
Geld.
Ich
will
leben
Así
es
posible
que
morfes
todos
los
días
So
ist
es
möglich,
dass
du
jeden
Tag
fraß
Tengas
amigos,
casa,
nombre...
y
lo
que
quieras
vos
Freunde,
ein
Haus,
einen
Namen
hast...
und
was
immer
du
willst
El
verdadero
amor
se
ahogó
en
la
sopa
Die
wahre
Liebe
ist
in
der
Suppe
ertrunken
La
panza
es
reina
y
el
dinero
es
Dios
Der
Bauch
ist
König
und
das
Geld
ist
Gott
Pero
no
ves,
gilito
embanderado
Aber
du
siehst
nicht,
du
eingebildeter
Fatzke
Que
la
razón
la
tiene
el
de
más
guita
Dass
der
Recht
hat,
der
mehr
Geld
hat
Que
la
honradez
la
venden
al
contado
Dass
Ehrlichkeit
bar
verkauft
wird
Y
a
la
Moral
la
dan
por
moneditas
Und
Moral
für
ein
paar
Münzen
hergegeben
wird
Que
no
hay
ninguna
verdad
que
se
resista
Dass
es
keine
Wahrheit
gibt,
die
sich
widersetzt
Frente
a
dos
pesos
moneda
nacional
Gegenüber
zwei
Pesos
in
Landeswährung
Vos
resultás,
haciendo
el
Moralista
Du
wirkst,
wenn
du
den
Moralisten
spielst
Un
disfraza'o...
sin
carnaval
Wie
verkleidet...
ohne
Karneval
¡Tirate
al
río!
No
embromes
con
tu
consciencia
Spring
in
den
Fluss!
Nerv
nicht
mit
deinem
Gewissen
Sos
un
secante
que
no
hace
ni
reír
Du
bist
ein
Langweiler,
der
nicht
mal
zum
Lachen
bringt
Dame
puchero,
guárdate
la
decencia
Gib
mir
Eintopf,
behalte
deine
Moral
Plata,
mucha
plata.
Yo
quiero
vivir
Geld,
viel
Geld.
Ich
will
leben
¿Qué
culpa
tengo
si
has
pilla'o
la
vida
en
serio?
Was
kann
ich
dafür,
wenn
du
das
Leben
ernst
genommen
hast?
Pasas
de
otario,
morfas
aire
y
no
tenés
colchón
Du
gibst
dich
als
Trottel
aus,
frisst
Luft
und
hast
keine
Matratze
¿Qué
vachache?
Hoy
ya
murió
el
criterio
Was
soll's?
Heute
ist
das
Urteilsvermögen
schon
gestorben
Vale
Jesús
lo
mismo
que
un
ladrón
Jesus
ist
dasselbe
wert
wie
ein
Dieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. S. Discepolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.