Текст и перевод песни Titan - Flykting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
För
vi
var
barn
i
ett
land
i
krig
Потому
что
мы
были
детьми
в
стране,
охваченной
войной.
Födda
i
misären
Рожденный
в
страдании
Hade
aldrig
någonting
У
меня
никогда
ничего
не
было.
Men
vi
var
lyckligast
i
världen
Но
мы
были
самыми
счастливыми
в
мире.
För
vi
hade
massa
kärlek
Потому
что
у
нас
было
много
любви.
Och
den
räckte
lång
väg
И
это
был
долгий
путь.
För
30
år
senare
30
лет
спустя
Så
står
jag
kvar
här
Так
что
я
все
еще
здесь.
Min
mamma
gjorde
allt
för
att
vi
skulle
ha
det
bra
Моя
мама
делала
все,
чтобы
мы
хорошо
проводили
время.
Farsan
jobba
flera
jobb
för
att
vi
skulle
ha
mat
Мой
отец
много
работал,
чтобы
заработать
на
еду.
Och
maten
stod
alltid
på
bordet
И
еда
всегда
была
на
столе.
Svär
glasen
dom
var
fulla
Клянусь,
бокалы
были
полны.
Även
i
en
svår
tid
Даже
в
трудные
времена.
När
cashen
inte
rulla
Когда
кэшен
не
катится
Gatan
var
så
full
av
liv
Улица
была
полна
жизни.
Jag
minns
det
som
igår
bror
Я
помню
это,
как
вчерашний
брат.
Minns
du
hur
vi
spela
boll?
Помнишь,
как
мы
играли
в
мяч?
Med
grabbarna
på
vår
gård
bror
С
ребятами
на
нашей
ферме
брат
Det
var
sista
gången
som
jag
minns
att
jag
var
lycklig
Это
был
последний
раз,
когда
я
был
счастлив.
För
enda
sen
dess
Только
с
тех
пор
...
Har
vi
levt
livet
som
en
flykting
Неужели
мы
жили
как
беженцы
Livet
i
misär
Жизнь
в
страдании
Välkommen
till
min
värld
Добро
пожаловать
в
мой
мир!
Jag
önskar
att
du
kunde
se
de
minnen
som
jag
bär
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
мог
видеть
воспоминания,
которые
я
несу.
Försöker
få
ihop
Мы
пытаемся
быть
вместе.
Alla
såren
i
min
själ
Все
раны
в
моей
душе
...
Men
jag
vägrar
att
se
bakåt
Я
отказываюсь
оглядываться
назад.
När
jag
vandrar
på
min
väg
Когда
я
иду
своей
дорогой
Livet
är
en
resa
Жизнь-это
путешествие.
Mitt
liv
har
vart
en
kamp
Моя
жизнь
была
борьбой.
Men
jag
står
här
Но
я
стою
здесь.
Oh,
jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
О,
я
борюсь,
даже
если
это
трудно.
För
livet
är
en
resa
jag
går
här
Потому
что
жизнь-это
путешествие,
я
иду
сюда.
Mitt
liv
har
vart
en
kamp
Моя
жизнь
была
борьбой.
Men
jag
står
här
Но
я
стою
здесь.
Jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
Я
борюсь,
хотя
это
трудно.
Jag
glömmer
aldrig
bort
Я
никогда
этого
не
забуду.
Min
första
natt
i
Ditt
land
Моя
первая
ночь
в
твоей
стране.
Jag
gick
där
mitt
i
natten
Я
пришла
туда
посреди
ночи
Med
en
nalle
i
min
famn
С
плюшевым
мишкой
на
руках.
Jag
var
rädd
Мне
было
страшно.
Vi
flydde
ifrån
flyktingförläggningen
Мы
бежали
из
лагеря
беженцев.
För
någon
hade
ringt
och
sagt
Кто-то
позвонил
и
сказал:
Att
dom
har
lagt
en
bomb
i
den
Они
подложили
в
нее
бомбу.
Det
här
är
verkligheten
som
man
lever
i
Это
реальность,
в
которой
человек
живет.
Har
mötts
utav
hat
Встретили
с
ненавистью.
Sen
första
dagen
som
vi
kommit
hit
В
первый
день,
когда
мы
приехали
сюда.
Hela
mitt
liv
har
jag
slagits
mot
rasism
Всю
свою
жизнь
я
боролся
с
расизмом.
Åkesson
är
en
bandit
Ахен
- бандит.
Om
du
ser
igenom
hans
kostym
Если
ты
видишь
сквозь
его
костюм
...
Igenom
åren
har
jag
fått
se
За
эти
годы
я
видел
...
Så
många
människor
på
flykt
Так
много
людей
в
бегах.
Vi
tror
på
olika
sätt
Мы
верим
по-разному.
Men
vi
ber
till
samma
Gud
Но
мы
молимся
одному
и
тому
же
Богу.
Vi
lever
samma
liv
Мы
живем
одной
жизнью.
Vi
blöder
samma
blod
Мы
истекаем
одной
кровью.
Svär
vi
alla
kommer
dö
Клянусь,
мы
все
умрем.
Och
begravas
i
samma
jord
Похоронен
в
той
же
земле.
Mannen
sanna
mina
ord
Человек
верный
моим
словам
Du
skjuter
din
egen
bror
Ты
застрелила
собственного
брата.
I
en
värld
av
korruption
В
мире
коррупции
Du
missriktar
din
pistol
Ты
неправильно
направила
свой
пистолет.
Slutet
det
är
närmare
än
vad
vi
tror
Конец
ближе
чем
мы
думаем
Och
jag
ser
det
varje
dag
И
я
вижу
это
каждый
день.
På
platsen
där
vi
bor
В
том
месте,
где
мы
живем.
Livet
är
en
resa
Жизнь-это
путешествие.
Mitt
liv
har
vart
en
kamp
Моя
жизнь
была
борьбой.
Men
jag
står
här
Но
я
стою
здесь.
Oh,
jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
О,
я
борюсь,
даже
если
это
трудно.
För
livet
är
en
resa
jag
går
här
Потому
что
жизнь-это
путешествие,
я
иду
сюда.
Mitt
liv
har
vart
en
kamp
Моя
жизнь
была
борьбой.
Men
jag
står
här
Но
я
стою
здесь.
Jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
Я
борюсь,
хотя
это
трудно.
Livet
är
en
resa
Жизнь-это
путешествие.
Mitt
liv
har
vart
en
kamp
Моя
жизнь
была
борьбой.
Men
jag
står
här
Но
я
стою
здесь.
Oh,
jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
О,
я
борюсь,
даже
если
это
трудно.
För
livet
är
en
resa
jag
går
här
Потому
что
жизнь-это
путешествие,
я
иду
сюда.
Mitt
liv
har
vart
en
kamp
Моя
жизнь
была
борьбой.
Men
jag
står
här
Но
я
стою
здесь.
Jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
Я
борюсь,
хотя
это
трудно.
Jag
kämpar
även
fast
det
är
svårt
Я
борюсь,
хотя
это
трудно.
Livet
är
en
resa
Жизнь-это
путешествие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dritan Prekadini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.