Titanic - Wisdom - перевод текста песни на немецкий

Wisdom - Titanicперевод на немецкий




Wisdom
Weisheit
To know wisdom and instruction
Weisheit und Unterweisung zu kennen
To give words of understanding
Worte des Verständnisses zu geben
To receive an instruction
Unterweisung zu empfangen
Justice, judgment, equity
Gerechtigkeit, Urteil, Billigkeit
To give prudence to the simple
Den Einfältigen Klugheit zu geben
A wise man will obtain wise counsel
Ein weiser Mann wird weisen Rat erlangen
The fear of the lord is instruction
Die Furcht des Herrn ist Unterweisung
But fools make their own destruction
Aber Narren verursachen ihre eigene Zerstörung
Forget the fools and the folly
Vergiss die Narren und die Torheit
Get some wisdom and some knowledge
Hol dir Weisheit und Erkenntnis
Forget the gold and the silver
Vergiss das Gold und das Silber
Get yourself some wisdom
Hol dir Weisheit
Get into the kingdom
Komm ins Königreich
So my son receive my words
So mein Sohn, empfange meine Worte
Treasure my commands in you
Bewahre meine Gebote in dir
So incline your ear to wisdom
So neige dein Ohr zur Weisheit
Apply your heart's what you should do
Wende dein Herz zu, das solltest du tun
Search out for the hidden treasure
Suche nach dem verborgenen Schatz
And find the knowledge of God Almighty
Und finde die Erkenntnis Gottes, des Allmächtigen
Yeah, I said God Almighty, oh yeah!
Ja, ich sagte Gott der Allmächtige, oh ja!
Forget the fools and the folly
Vergiss die Narren und die Torheit
Get some wisdom and some knowledge
Hol dir Weisheit und Erkenntnis
Forget the gold and the silver
Vergiss das Gold und das Silber
Get yourself some wisdom
Hol dir Weisheit
Get into the kingdom
Komm ins Königreich
My son you need to get the law
Mein Sohn, du musst das Gesetz annehmen
Deep in your heart's what you should do
Tief in deinem Herzen solltest du es verwahren
For length of days and life long
Denn Länge der Tage und langes Leben
And peace they will add to you
Und Frieden werden sie dir hinzufügen
Happy man has got some wisdom
Glücklich der Mann, der Weisheit hat
Don't be wise in your own eyes
Sei nicht weise in deinen eigenen Augen
And don't detest his correction
Und verachte nicht seine Zurechtweisung
The man who finds wisdom's wise
Der Mann, der Weisheit findet, ist weise
Forget the fools and the folly
Vergiss die Narren und die Torheit
Get some wisdom and some knowledge
Hol dir Weisheit und Erkenntnis
Forget the gold and the silver
Vergiss das Gold und das Silber
Get yourself some wisdom
Hol dir Weisheit
Get into the kingdom
Komm ins Königreich
Forget the fools
Vergiss die Narren
Get some wisdom
Hol dir Weisheit
Forget the gold
Vergiss das Gold
Get yourself some wisdom
Hol dir Weisheit
Get into the kingdom
Komm ins Königreich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.