Titanix - Är ni me' - Allsångsmedley - перевод текста песни на немецкий

Är ni me' - Allsångsmedley - Titanixперевод на немецкий




Är ni me' - Allsångsmedley
AUTOGENERATED_WARNING: Original was in Swedish, translated to German. Structure preserved.
Är ni me?
Seid ihr dabei?
(Jaaaa)
(Jaaaa)
Jag sa, är ni me då?
Ich sagte, seid ihr dabei?
(Jaaaa)
(Jaaaa)
Är ni me?
Seid ihr dabei?
(Jaaaa)
(Jaaaa)
kör vi!
Dann los!
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
Som en härlig gudomskälla
Wie eine herrliche Gottesquelle
Rik och mäktig, djup och stor
Reich und mächtig, tief und groß
Är den kärlek, nåd och sanning
Ist die Liebe, Gnade und Wahrheit
Som i Jesus hjärta bor
Die in Jesu Herzen wohnt
Han har öppnat pärleporten
Er hat die Perlenpforte geöffnet
att jag kan komma in
Damit ich eintreten kann
Genom blodet har han frälsr mig
Durch sein Blut hat er mich gerettet
Och bevarat mig som sin
Und bewahrt mich als sein Eigen
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj, daj
Prövningar vi möta
Wir werden Prüfungen begegnen
Som vi ofta ej förstå
Die wir oft nicht verstehen
Herrens vägar när han önskar, att vi himlen skola
Wenn der Herr auf Wegen führt, die uns zum Himmel lassen gehen
Sina barn han leder här, genom sorger och besvär
Seine Kinder führt er hier durch Kummer und durch Last
Vi förstår hans vägar bättre ovan där
Dort verstehen wir erst Gottes Wege ganz gefasst
Ovan där randas morgonen
Dort am Morgen der beginnt
Och därhemma samlas helgonen
Wo die Heiligen versammelt sind
Vi skall förtälja om vår resa här
Dann erzählen wir vom Weg durch diese Zeit
Vi förstår hans vägar bättre ovan där
Dort verstehen wir erst Gottes Wege weit und breit
Vi förstår hans vägar bättre ovan där
Dort verstehen wir erst Gottes Wege weit und breit
Är ni me?
Seid ihr dabei?
(Jaaaa)
(Jaaaa)
kör vi!
Dann los!
(Jaaaa)
(Jaaaa)
Han tog av sig sin kavaj
Er zog seine Jacke aus
Sparka av sig båda skorna
Streifte beide Schuhe ab
Å spotta' han ut snuset
Spuckte dann den Tabak aus
Och sa min sköna får jag lov
Sprach: "Darf ich bitten, meine Dame?"
Hon va vacker, han va stolt, rak i ryggen som en fura
Sie schön, er stolz, aufrecht wie Kiefern stark und zart
Det var sommar det var glädje och de dansade och sjöng
Sommer, Freude überall, tanzend mit Gesang als Art
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Leende guldbruna ögon
Deine lachenden Augen goldbraun
Har jag förälskat mig i
Hab mein Herz mir gestohlen ganz
Just dina guldbruna ögon
Nur deine goldbraunen Augen
blå kan de aldrig mer bli
Niemals blau werden sie dann
blå kan de aldrig mer bli
Niemals blau werden sie dann
blå kan de aldrig mer bli
Niemals blau werden sie dann





Авторы: Alfred Dulin, Charles Albert Tindley, Cornelis Vreeswijk, D.p., Fredrik Bloom, Ivar Lindestad, Lars Berghagen, Olle Bergman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.