Текст и перевод песни Titica feat. Ary - To Na Parede (feat. ARY)
To Na Parede (feat. ARY)
To Na Parede (feat. ARY)
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Treme!
(Treme)
Shake!
(Shake)
DJ
Devictor!
DJ
Devictor!
DJ
Jesus
usa
o
beat,
mais
um
hit!
DJ
Jesus
uses
the
beat,
another
hit!
Ticny
acima
do
limite,
essa
vai
abrir
o
apetite...
Ticny
above
the
limit,
this
one
will
whet
your
appetite...
É
pena
é
na
areia,
se
fosse
no
alcatrão
eu
te
dava
sarenha
It's
a
shame
it's
on
the
sand,
if
it
was
on
the
asphalt
I'd
give
you
a
spanking
Talento
mora
na
minha
veia,
miúdas
fazem
cara
feia
Talent
runs
through
my
veins,
girls
make
ugly
faces
Cada
um
colhe
o
que
semeia,
falo
mesmo
de
boca
cheia
Each
one
reaps
what
they
sow,
I
speak
it
with
my
mouth
full
Tô
a
governar
minha
teia,
gualé
teia
I'm
ruling
my
web,
my
web
Vai
na
parede
pra
te
acalmar,
moços
bonitos
a
me
chamar
Go
to
the
wall
to
calm
down,
handsome
guys
calling
me
Amigas
da
onça
a
me
tramar,
queima
de
foto
a
vos
clamar
Friends
of
the
leopard
plotting
against
me,
burning
pictures
calling
for
you
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Treme
(ha
ha
hã,
não
contavam
né?)
Shake
(ha
ha
ha,
you
didn't
count
on
that,
did
you?)
Como
uma
pomba
branca
aqui
eu
venho
em
paz
Like
a
white
dove,
I
come
here
in
peace
Antes
era
Lady
Gaga-ga,
agora
é
Nicki
Minaj
I
used
to
be
Lady
Gaga-ga,
now
I'm
Nicki
Minaj
As
bocas
vão
falar
mais,
o
que
é
que
a
fama
não
faz?
Mouths
will
talk
more,
what
won't
fame
do?
Aqui
cuia,
aqui
não,
a
mim
cuia,
a
ti
não!
Here
gourd,
here
not,
gourd
me,
not
you!
A
casa
está
muito
suja,
vou
pôr
a
mão
na
vassoura
The
house
is
very
dirty,
I'm
going
to
put
my
hand
on
the
broom
Empresário
da
Rimatude,
rei
da
selva
sim
senhora
Entrepreneur
of
Rimatude,
king
of
the
jungle,
yes
ma'am
Eu
tasco
as
rimas
em
flow,
o
meu
fogo
não
é
de
palha
não
I'll
flow
the
rhymes,
my
fire
is
not
of
straw
Dj
você
me
escangalha!
Avacalha,
vai!
DJ
you
crush
me!
Crush
it,
go!
Elas
pediram
bife,
a
mami
trouxe
sopa
They
asked
for
steak,
mommy
brought
soup
Vou
assumir
a
copa...
I'll
take
the
cup...
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Treme
(treme)
Shake
(shake)
Ah
simbora!
Ah,
let's
go!
Treme,
treme,
treme...
Shake,
shake,
shake...
Eu
não
acompanho
a
moda,
mas
a
moda
me
acompanha
I
don't
follow
fashion,
but
fashion
follows
me
Homens
e
homens
na
minha
teia,
my
name
is
Mulher-Aranha
Men
and
men
in
my
web,
my
name
is
Spider-Woman
Com
a
faca
e
o
queijo
na
mão,
patroa
do
teu
patrão
With
the
knife
and
cheese
in
hand,
the
boss
of
your
boss
Essa
vai
trazer
como
o
Chão
This
is
going
to
bring
it
down
like
Chão
Miúdas
cantaram,
gritaram,
mas
não
ouvi
nada
Girls
sang,
screamed,
but
I
didn't
hear
anything
Elas
não
são
nada,
não
estou
a
sentir
nada
They're
nothing,
I'm
not
feeling
anything
(Não
estou
a
sentir
nada!)
(I'm
not
feeling
anything!)
Tá
provado
e
carimbado,
empresário
da
Rimatude
It's
proven
and
stamped,
entrepreneur
of
Rimatude
DJ
Devictor
como
sempre
esse
bum
está
muito
cudi
DJ
Devictor
as
always
this
boom
is
very
cudi
Mas
o
coro
do
pedomeki,
quem
não
sabe
o
coro
é
esse:
But
the
chorus
of
the
pedomeki,
who
doesn't
know
this
chorus:
Vai
na
parede
pra
te
acalmar,
vai
na
parede
pra
te
acalmar
Go
to
the
wall
to
calm
down,
go
to
the
wall
to
calm
down
Vai
na
parede,
vai
na
parede,
vai
na
parede
pra
te
acalmar
Go
to
the
wall,
go
to
the
wall,
go
to
the
wall
to
calm
down
Jambalaia!
Vão
pular
tipo
meti-meti...
só
no
repuxo!
ha
ha
ha
Jambalaya!
They'll
jump
like
meti-meti...just
in
the
rebound!
ha
ha
ha
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Tô
na
parede
pra
te
acalmar
I'm
on
the
wall
to
calm
you
down
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Olha
o
xarope
que
cura
a
tosse
Look
at
the
syrup
that
cures
the
cough
Devictor
me
surpreendeste!
Devictor
you
surprised
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Rei Da Selva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.