Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giro de Bicicleta
Fahrradrunde
Lisbon
to
the
worldwi-ide
eh!
Lissabon
in
die
Welt
hinaus,
eh!
And,
and
my
sister
Ticny
Und,
und
meine
Schwester
Ticny
Wawan,
afi
gwan,
afi
gwan,
afi
gwan
Wawan,
afi
gwan,
afi
gwan,
afi
gwan
Quando
você
passa
deixa
a
Tic
sob
alerta
Wenn
du
vorbeikommst,
ist
Tic
in
Alarmbereitschaft
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Ich
will
eine
Runde
auf
deinem
Fahrrad
drehen
Hum
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Hmm,
jetzt
ist
die
Zeit,
die
Grenze
zu
überspringen
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Es
beginnt
mit
einem
Lächeln
und
endet
in
der
Reiberei,
pack
uns!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
A
general
encosta
todas
na
parede!
Die
Generalin
drängt
alle
an
die
Wand!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Die
jungen
Dinger
hier
wollen
alle
das
Netz!
Saí
com
as
bff
pra
descomprimir
Ging
mit
den
BFFs
raus,
um
zu
entspannen
Vi
o
bofe
brasa,
comecei
a
rir
Sah
den
heißen
Kerl,
fing
an
zu
lachen
Liguei
o
botão
do
seduzir
Ich
drückte
den
Verführungsknopf
Limpeza
da
Titica
tá
a
fazer
cair,
aau!
Titicas
Verführungskraft
bringt
ihn
zu
Fall,
aau!
Shots
pra
desinibir,
beca
preta
top
pra
caçar
o
wi
Shots,
um
die
Hemmungen
fallen
zu
lassen,
tolles
schwarzes
Outfit,
um
den
Typen
zu
jagen
Drena
tipo
Biza
ou
Sapucaí
Tanzt
wie
bei
Biza
oder
Sapucaí
Mistura
de
manga,
milho
e
açaí,
aau!
Mischung
aus
Mango,
Mais
und
Açaí,
aau!
Respeita,
a
Tic
não
é
Nicki
é
Ticny
Respektier
das,
Tic
ist
nicht
Nicki,
sie
ist
Ticny
Até
compararam
a
Tic
com
a
Bernice
Wi
Sie
haben
Tic
sogar
mit
Bernice
Wi
verglichen
Liberta
essa
brasa
escondida
dentro
de
ti
Befreie
diese
Glut,
die
in
dir
versteckt
ist
Não
há
quijila
que
eu
vou
te
assumir,
ô!
Es
gibt
kein
Tabu,
ich
steh
zu
dir,
ô!
Deixa
eu
dar
um
girooo
Lass
mich
eine
Ruuunde
drehen
Nessa
tua
bicicletaaa,
yay!
Auf
deinem
Fahrraaad,
yay!
Quando
você
passa,
deixa
a
Tic
sob
alerta
Wenn
du
vorbeikommst,
ist
Tic
in
Alarmbereitschaft
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Ich
will
eine
Runde
auf
deinem
Fahrrad
drehen
Hum,
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Hmm,
jetzt
ist
die
Zeit,
die
Grenze
zu
überspringen
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Es
beginnt
mit
einem
Lächeln
und
endet
in
der
Reiberei,
pack
uns!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
A
general
encosta
todas
na
parede!
Die
Generalin
drängt
alle
an
die
Wand!
(Afi
gwan,
afi
gwan
gwan
gwan)
(Afi
gwan,
afi
gwan
gwan
gwan)
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Die
jungen
Dinger
hier
wollen
alle
das
Netz!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
Eu
quero
dar
um
giro
nessa
bicicleta
ê!
Ich
will
eine
Runde
auf
diesem
Fahrrad
drehen,
ê!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
Deixa
fiscalizar
o
corpo
desse
atleta
ê!
Lass
mich
den
Körper
dieses
Athleten
inspizieren,
ê!
Hum
hum
hum
hum
hum...
Hum
hum
hum
hum
hum...
Aaah-aa,
a
aposta
tá
ganha!
Aaah-aa,
die
Wette
ist
gewonnen!
A
aposta
tá
ganha,
amiga
não
se
assanha
Die
Wette
ist
gewonnen,
Freundin,
reg
dich
nicht
auf
O
bofe
tá
comigo
a
curtir
essa
façanha
Der
Kerl
ist
bei
mir
und
genießt
dieses
Kunststück
Vou
provar
essa
lasanha,
ele
me
acompanha
Ich
werde
diese
Lasagne
probieren,
er
begleitet
mich
Vou
girar
na
bicicleta,
ninguém
me
apanha!
Ich
werde
auf
dem
Fahrrad
kreiseln,
niemand
erwischt
mich!
Respeita,
a
Tic
não
é
Nicki
é
Ticny
Respektier
das,
Tic
ist
nicht
Nicki,
sie
ist
Ticny
Até
compararam
a
Tic
com
a
Bernice
Wi
Sie
haben
Tic
sogar
mit
Bernice
Wi
verglichen
Liberta
essa
brasa
escondida
dentro
de
ti
Befreie
diese
Glut,
die
in
dir
versteckt
ist
Não
há
quijila
que
eu
vou
te
assumir
Es
gibt
kein
Tabu,
ich
steh
zu
dir
Quando
você
passa,
deixa
a
Tic
sob
alerta
Wenn
du
vorbeikommst,
ist
Tic
in
Alarmbereitschaft
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Ich
will
eine
Runde
auf
deinem
Fahrrad
drehen
Hum,
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Hmm,
jetzt
ist
die
Zeit,
die
Grenze
zu
überspringen
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Es
beginnt
mit
einem
Lächeln
und
endet
in
der
Reiberei,
pack
uns!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
A
general
encosta
todas
na
parede!
Die
Generalin
drängt
alle
an
die
Wand!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Die
jungen
Dinger
hier
wollen
alle
das
Netz!
Tic
tic
tic!
Tic
tic
tic!
Yes
man,
yes
man!
Yes
man,
yes
man!
Tic
tic
tic!
Tic
tic
tic!
Ticny,
Ticny,
a
rapapapam!
Ticny,
Ticny,
a
rapapapam!
Encosta
na
parede
Lehn
dich
an
die
Wand
Encosta
na
parede
Lehn
dich
an
die
Wand
Encosta
na
parede
Lehn
dich
an
die
Wand
Quando
você
passa,
deixa
a
Tic
sob
alerta
Wenn
du
vorbeikommst,
ist
Tic
in
Alarmbereitschaft
Quero
dar
um
giro
nessa
tua
bicicleta
Ich
will
eine
Runde
auf
deinem
Fahrrad
drehen
Hum,
a
hora
é
essa
pra
pular
a
cerca
Hmm,
jetzt
ist
die
Zeit,
die
Grenze
zu
überspringen
Começa
com
um
sorriso
pra
terminar
no
esfrega,
nos
pega!
Es
beginnt
mit
einem
Lächeln
und
endet
in
der
Reiberei,
pack
uns!
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
A
general
encosta
todas
na
parede!
Die
Generalin
drängt
alle
an
die
Wand!
(Wata
gwan,
wata
gwan
gwan
gwan)
(Wata
gwan,
wata
gwan
gwan
gwan)
Ye
eh
eh
eh
eh
Ye
eh
eh
eh
eh
As
novinhas
aqui
todas
pedem
rede!
Die
jungen
Dinger
hier
wollen
alle
das
Netz!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.