Текст и перевод песни Tito Gómez - No Me Busques Mas
No Me Busques Mas
No Me Busques Mas
Hace
tiempo
decidí,
arrancarte
A
long
time
ago
I
decided
to
pull
you
out
Hace
tiempo
decidí,
y
lo
logre...
A
long
time
ago
I
decided
to,
and
I
succeeded...
No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas
Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore
Porque
ahora
tengo,
un
nuevo
amor...
Because
now
I
have
a
new
love...
No
quiero
hacerte
daño
ni
ofenderte
I
don't
want
to
hurt
you
or
offend
you
Tu
debes
comprender
que
se
acabo.
You
must
understand
that
it's
over.
En
la
vida,
se
gana
y
se
pierde
In
life,
you
win
and
you
lose
Y
el
tiempo
dirá...
And
time
will
tell...
Quien
fue
el
perdedor...
Who
was
the
loser...
No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas
Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore
Si
un
día
te
quise...
If
I
ever
loved
you...
Ya
se
me
olvido...
I've
already
forgotten...
No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas
Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore
Vuelvo
a
repetirte
I
repeat
Que
tengo
otro
amor...
That
I
have
another
love...
Fuiste
mala,
muy
mala
conmigo
You
were
mean,
very
mean
to
me
Te
burlaste,
y
sin
compasión.
You
made
fun
of
me,
and
without
compassion.
De
la
forma
que
tu
me
trataste
The
way
you
treated
me
De
esa
misma
forma
That's
the
way
I
treat
you
today
(No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas)
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore)
Hace
tiempo
decidí
arrancarte
A
long
time
ago
I
decided
to
pull
you
out
Hace
tiempo
y
lo
logre.
A
long
time
ago
and
I
succeeded.
(No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas)
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore)
No
me
llames
mas,
no
me
busques
mas
Don't
call
me
anymore,
don't
look
for
me
anymore
No
me
llames
mas
porque
ahora
tengo
un
nuevo
amor.
Don't
call
me
anymore
because
now
I
have
a
new
love.
(No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas)
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore)
Tu
debes
comprender
You
must
understand
Que
lo
nuestro
se
acabo.
That
our
thing
is
over.
(No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas)
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore)
Si
un
día
te
quise,
ya
se
me
olvido...
If
I
ever
loved
you,
I've
already
forgotten...
(No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas)
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore)
De
la
forma
que
tu
me
trataste
The
way
you
treated
me
De
esa
forma
te
trato
yo.
That's
the
way
I
treat
you.
(No
me
busques
mas,
no
me
llames
mas)
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
call
me
anymore)
Ya
no
te
quiero...
tengo
otro
amor...
I
don't
love
you
anymore...
I
have
another
love...
"Oye
Caca
y
si
la
ves
¡húyele!"
"Hey
Shit,
if
you
see
her,
run
away!"
(No
me
busques
mas,
no
me
busques
mas
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
look
for
me
anymore
No
me
busques
mas)
Don't
look
for
me
anymore)
Fuiste
mala
conmigo.
You
were
mean
to
me.
(No
me
llames)
(Don't
call
me)
Te
burlaste
de
mi.
You
made
fun
of
me.
(No
me
llames)
(Don't
call
me)
Sin
Compasión.
Without
Compassion.
(No
me
busques
mas,
no
me
busques
mas
(Don't
look
for
me
anymore,
don't
look
for
me
anymore
No
me
busques
mas)
Don't
look
for
me
anymore)
No,
no,
no,
no,
por
favor.
No,
no,
no,
no,
please.
(No
me
llames)
(Don't
call
me)
No
me
llames.
Don't
call
me.
(No
me
llames)
(Don't
call
me)
Quien
fue
el
perdedor...
Who
was
the
loser...
(No
me
busques)
(Don't
look
for
me)
(No
me
llames)
(Don't
call
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.