Tito Gómez - ¿Quien Nos Iba a Decir? - перевод текста песни на немецкий

¿Quien Nos Iba a Decir? - Tito Gómezперевод на немецкий




¿Quien Nos Iba a Decir?
Wer hätte das gedacht?
1.---Tito, Tito Gómez
1.---Tito, Tito Gómez
Otra vez
Nochmal
2.---si yo pudiera
2.---Wenn ich sie nur
Tenerla en mis brazos
In meinen Armen halten könnte
Como tu viejo amigo
Wie dein alter Freund
1.---tu puedes
1.---Du kannst
2.---si yo pudiera
2.---Wenn ich sie nur
Llevarla en mis brazos
In meinen Armen wiegen könnte
En mis noches de frío
In meinen kalten Nächten
No estaría tan sólo
Wäre ich nicht so allein
Yo que tanto la amé
Ich, der ich sie so sehr liebte
1.---naaah
1.---Naaah
2.---ahora no esta conmigo
2.---Jetzt ist sie nicht bei mir
Porque me arrebataste
Weil du mir weggenommen hast
Sin perdón ni piedad
Ohne Gnade und Barmherzigkeit
Lo que siempre fue mío
Was immer mein war
1.---no me siento culpable
1.---Ich fühle mich nicht schuldig
Amigo de mi infancia
Freund meiner Kindheit
De que ella este conmigo
Dass sie bei mir ist
Es que ya no te quiere
Sie liebt dich nicht mehr
Es que ya no comparte
Sie teilt nicht mehr
Ni tu pan...
Dein Brot...
Ni tu vino
Noch deinen Wein
Es que la estoy amando
Ich liebe sie jetzt
Que le vamos a hacer
Was sollen wir machen
Así es el destino
So ist das Schicksal
Yo la tengo en mis brazos
Ich halte sie in meinen Armen
La dejaste perder
Du hast sie verloren
Ya no somos amigos
Wir sind keine Freunde mehr
Duo: ¿Quién nos iba a decir?, que un amor
Duo: Wer hätte das gedacht, dass eine Liebe
Fuera tan tuyo y mío
So dein und mein sein könnte
Quien podría hablar de traición
Wer könnte von Verrat sprechen
Si eras mi gran amigo
Wenn du mein bester Freund warst
¿Quien no iba a decir?, que un amor
Wer hätte das gedacht, dass eine Liebe
Fuera tan tuyo y mío
So dein und mein sein könnte
Quien podría hablar de traición
Wer könnte von Verrat sprechen
Si eras mi gran amigo
Wenn du mein bester Freund warst
Es tuyo
Es gehört dir
2.--Si yo pudiera tenerla
2.--Wenn ich sie nur haben könnte
Es mío
Es gehört mir
2.--en mis brazos otra vez
2.--wieder in meinen Armen
Lo que me arrebataste sin perdón ni piedad, lo que siempre fue mío
Was du mir ohne Gnade und Barmherzigkeit genommen, was immer mein war
Es tuyo... es mio
Es ist deins... es ist meins
1.--yo no me siento culpable
1.--Ich fühle mich nicht schuldig
De que ella este conmigo
Dafür, dass sie bei mir ist
Si es que tu no compartes
Wenn du nicht mehr teilst
Ni tu pan ni tu vino
Weder dein Brot noch deinen Wein
Es tuyo... es mío
Es ist deins... es ist meins
1.--eso fue lo que, lo que ella me dijo
1.--Das ist, was sie mir gesagt hat
Es tuyo
Es ist deins
1.--que le vamos a hacer
1.--Was sollen wir tun
Es mío
Es ist meins
1.-- la dejaste perder
1.--Du hast sie gehen lassen
Yo la tengo en mis brazos
Ich habe sie in meinen Armen
Ya no somos amigos
Wir sind keine Freunde mehr
Es tuyo,
Es gehört dir,
2.--lo que tiene esa mujer
2.--Was diese Frau hat
Es mío
Es ist meins
2.--si yo pudiera tenerla en mi regazo
2.--Wenn ich sie nur in meinem Schoß halten könnte
En sus noches de frío
In ihren kalten Nächten
Duo: ¿quien nos iba a decir?, que un amor
Duo: Wer hätte das gedacht, dass eine Liebe
Fuera tan tuyo y mío
So dein und mein sein könnte
¿Quien podría hablar? de traición
Wer könnte von Verrat sprechen
Si eras mi gran amigo
Wenn du mein bester Freund warst
¿Quien nos iba a decir?, que un amor
Wer hätte das gedacht, dass eine Liebe
Fuera tan tuyo y mío
So dein und mein sein könnte
¿Quien podría hablar? de traición
Wer könnte von Verrat sprechen
Si eras mi gran amigo
Wenn du mein bester Freund warst
Mi gran amigo
Mein bester Freund
Dejala
Lass sie gehen





Авторы: Pedro Jesus Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.