Текст и перевод песни Tito Gómez - Viernes Social
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viernes Social
Social Friday
Al
jorge
le
mataron
el
perro
Jorge's
dog
was
killed
(Carne
con
vidrio
molido)
(Meat
with
ground
glass)
Agonia
supria
imunda
Agony
pure
filth
(Carne
con
vidrio
molido)
(Meat
with
ground
glass)
Seguro
que
fue
el
comisario
Surely
it
was
the
commissioner
(La
venganza
es
pura
muerte)
(Revenge
is
pure
death)
Que
vive
en
la
otra
esquina
Who
lives
on
the
other
side
(La
venganza
es
agua
pura)
(Revenge
is
pure
water)
Lo
espero
con
un
garrote
I
wait
for
him
with
a
club
(La
venganza
es
pura
muerte)
(Revenge
is
pure
death)
Atras
de
la
ligustrina
Behind
the
privet
Estonces
Ah...
And
then
Ah...
Ala
abuela
la
mandaron
al
asilo
Grandmother
was
sent
to
the
asylum
(Se
comieron
los
ahorros)
(They
ate
up
her
savings)
Casi
nunca
una
visita
Hardly
ever
a
visit
(Se
quedaron
con
la
casa)
(They
kept
the
house)
Pero
llegar
al
cumpleaños
But
I
swear
by
Saint
Death
(La
venganza
es
agridulce)
(Revenge
is
both
sweet
and
sour)
Lo
juro
por
san
la
muerte
To
arrive
at
her
birthday
(La
venganza
es
agua
pura)
(Revenge
is
pure
water)
Una
torta
con
"cautrina"
A
cake
with
poison
(La
vengaza
es
pura
muerte)
(Revenge
is
pure
death)
Cayo
toda
la
familia
The
whole
family
fell
Entonces
Ah...
And
then
Ah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HARRY SUAREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.