Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
skipping
school
lunch,
bleaching
my
toothbrush
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
das
Schulessen
ausließ,
meine
Zahnbürste
bleichte
Cleaning
off
my
hat,
so
I
look
dapper
for
my
new
crush
Meinen
Hut
putzte,
damit
ich
für
meinen
neuen
Schwarm
schick
aussah
She
was
so
G,
probably
see
her
rocking
Blue
Blush
Sie
war
so
cool,
man
sah
sie
wahrscheinlich
in
Blue
Blush
rocken
Nose
ring,
only
fourteen
she
was
too
much
Nasenring,
erst
vierzehn,
sie
war
zu
viel
See
them
other
dudes
rush,
up
to
the
school
bus
Sah
die
anderen
Typen
rennen,
zum
Schulbus
Just
to
see
her
in
her
daisy
dukes
and
in
her
new
chucks
Nur
um
sie
in
ihren
Daisy
Dukes
und
ihren
neuen
Chucks
zu
sehen
She
go
right
through
us,
over
to
them
older
niggas
Sie
ging
direkt
durch
uns
durch,
rüber
zu
den
älteren
Typen
I
don′t
even
know
the
niggas,
but
I'm
bout′
to
show
the
niggas
Ich
kenne
die
Typen
nicht
mal,
aber
ich
werd's
den
Typen
zeigen
So
I
go
approach
her,
by
this
time
I
should
know
the
life
that
I
had
was
simple
Also
gehe
ich
auf
sie
zu,
zu
dieser
Zeit
sollte
ich
wissen,
dass
das
Leben,
das
ich
hatte,
einfach
war
Church,
chicken
and?
Kirche,
Hühnchen
und?
I
knew
if
I
could
sport
her
all
my
niggas
would
hate
it
Ich
wusste,
wenn
ich
sie
klarmachen
könnte,
würden
alle
meine
Kumpels
es
hassen
But
little
did
I
know
that
her
life
was
so
complicated
Aber
wenig
wusste
ich,
dass
ihr
Leben
so
kompliziert
war
She
told
me
you
don't
wanna
fuck
with
me,
go
mess
with
them
other
hoes
Sie
sagte
mir,
du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben,
geh
dich
mit
den
anderen
Schlampen
abgeben
My
daddy
sip
brandy,
my
momma
put
candy
up
her
noes
Mein
Papa
nippt
Brandy,
meine
Mama
zieht
sich
Zeug
durch
die
Nase
I
know
that
I'm
damaged
good,
fucked
every
man
in
the
hood
Ich
weiß,
dass
ich
echt
kaputt
bin,
habe
jeden
Mann
in
der
Gegend
gefickt
I′d
have
you
planned
if
I
could,
just
to
bounce
Ich
hätte
dich
benutzt,
wenn
ich
gekonnt
hätte,
nur
um
abzuhauen
Girl,
I
understand
what
you
go
through,
life
is
hard,
it′s
so
true
Mädchen,
ich
verstehe,
was
du
durchmachst,
das
Leben
ist
hart,
das
ist
so
wahr
I
just
wanna
be
with
you,
baby
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
Baby
I
just
wanna
be
with
you,
baby
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
Baby
And
I
don't
know,
what
it
is
that
you
do
Und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
das
du
tust
That
got
me
wanting
to
call
you
my
boo-boo
Das
mich
dazu
bringt,
dich
mein
Schatzi
nennen
zu
wollen
I
just
wanna
be
with
you,
baby
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
Baby
I
just
wanna
be
with
you,
baby
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
Baby
Verse
two,
you
see
me
like
two
years
later,
she
still
on
my
mind
Zweite
Strophe,
du
siehst
mich
etwa
zwei
Jahre
später,
sie
ist
immer
noch
in
meinem
Kopf
Still
ain′t
got
a
deal
on
paper
but
still
on
my
grind
Hab
immer
noch
keinen
Vertrag
auf
Papier,
aber
bin
immer
noch
am
Schuften
Nine
weeks
before
we
walk
and
she
stop
coming
to
class
Neun
Wochen
bevor
wir
den
Abschluss
machen
und
sie
hört
auf,
zum
Unterricht
zu
kommen
I
hope
this
ain't
one
of
my
deepest
fears
coming
to
pass
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
eine
meiner
tiefsten
Ängste,
die
wahr
wird
I
come
in
and
ask,
Ms.
Blake,
where
Jessica,
she
still
sick?
Ich
komme
rein
und
frage,
Ms.
Blake,
wo
ist
Jessica,
ist
sie
immer
noch
krank?
Jessica
ain′t
sick,
she
quit
on
our
last
field
trip
Jessica
ist
nicht
krank,
sie
hat
bei
unserem
letzten
Ausflug
hingeschmissen
Damn,
I
guess
I
just
sat
there
and
let
her
fail
Verdammt,
ich
schätze,
ich
saß
nur
da
und
ließ
sie
durchfallen
Fuck
it,
I
take
her
to
a
job
and
she
do
hair
and
nails
Scheiß
drauf,
ich
besorge
ihr
einen
Job
und
sie
macht
Haare
und
Nägel
I
see
her
getting
perm,
I
snatch
her
up
by
the
seat
Ich
sehe
sie,
wie
sie
eine
Dauerwelle
bekommt,
ich
packe
sie
am
Stuhl
While
she
yelling
it
burns,
tell
her
shut
up
it's
my
turn
Während
sie
schreit,
es
brennt,
sage
ihr,
halt
die
Klappe,
ich
bin
dran
She
tell
me
go
home,
don′t
stress
me
Sie
sagt
mir,
geh
nach
Hause,
stress
mich
nicht
I
know
everything
about
you,
she
say
no
you
don't,
don't
test
me
Ich
weiß
alles
über
dich,
sie
sagt
nein,
tust
du
nicht,
teste
mich
nicht
Ain′t
know
that
I
was
six
when
I
had
my
uncle
molest
me
Wusstest
nicht,
dass
ich
sechs
war,
als
mein
Onkel
mich
missbrauchte
Got
pregnant
by
your
nigga,
straight
aborted
it
and
left
me
Wurde
von
deinem
Kumpel
schwanger,
hab's
direkt
abgetrieben
und
er
hat
mich
verlassen
I
guess
the,
only
thing
that
I
can
say
is
I
can
sing
Ich
schätze,
das
Einzige,
was
ich
sagen
kann,
ist,
dass
ich
singen
kann
I
mean
I
ain′t
no
Mariah,
but
I
stay
in
my
range
Ich
meine,
ich
bin
keine
Mariah,
aber
ich
bleibe
in
meinem
Stimmumfang
I
tell
her,
girl
you
got
a
voice
Ich
sage
ihr,
Mädchen,
du
hast
eine
Stimme
That
mean
you
got
a
choice
Das
bedeutet,
du
hast
eine
Wahl
I
can
help
you
with
that
Ich
kann
dir
dabei
helfen
Don't
you
know
that
I
rap?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
rappe?
She
say
don′t
throw
me
that
crap,
who
you
think
you
is,
Jay
Z?
Sie
sagt,
komm
mir
nicht
mit
dem
Mist,
wer
glaubst
du,
wer
du
bist,
Jay
Z?
And
me
being
famous
is
crazy
Und
dass
ich
berühmt
werde,
ist
verrückt
I
say
baby
you
amaze
me
Ich
sage,
Baby,
du
erstaunst
mich
How
somebody
so
beautiful
can
be
so
lazy
Wie
jemand
so
Schönes
so
faul
sein
kann
Hell,
fuck
it
it's
all
gravy
Verdammt,
scheiß
drauf,
passt
schon
You
go
ahead
and
wash
that
perm
out
before
your
hair
burn
out
Mach
weiter
und
wasch
die
Dauerwelle
raus,
bevor
deine
Haare
verbrennen
I′ll
hate
to
see
how
you
turn
out
Ich
würde
es
hassen
zu
sehen,
wie
du
endest
Verse
three,
you
see
me
like
three
years
later,
my
name
on
the
rise
Dritte
Strophe,
du
siehst
mich
etwa
drei
Jahre
später,
mein
Name
im
Aufstieg
All
my
niggas?
it
ain't
no
surprise
Für
alle
meine
Kumpels
ist
es
keine
Überraschung
I
mean
I
rhyme
a
few
bars,
so
I
can
buy
a
few
cars
Ich
meine,
ich
reime
ein
paar
Zeilen,
damit
ich
ein
paar
Autos
kaufen
kann
Then
I
kick
a
few
flows,
so
I
can
rip
a
few
shows
Dann
bringe
ich
ein
paar
Flows,
damit
ich
ein
paar
Shows
abreißen
kann
But
still,
she
cross
my
mind
from
time
to
time
Aber
trotzdem
geht
sie
mir
von
Zeit
zu
Zeit
durch
den
Kopf
That′s
life,
yours
is
yours,
and
mine
is
mine
Das
ist
das
Leben,
deins
ist
deins,
und
meins
ist
meins
Watched
the
first
48,
checked
the
name
on
every
case
Schaute
'The
First
48',
prüfte
den
Namen
in
jedem
Fall
And
pray,
I
don't
see
her
body
from
crime
to
crime
Und
bete,
dass
ich
ihre
Leiche
nicht
bei
einem
Verbrechen
sehe
Mixtapes
got
it
popping
but
I
need
to
get
on
Mixtapes
liefen
gut,
aber
ich
muss
durchstarten
And
before
I
do
that
imma'
need
a
hit
song
Und
bevor
ich
das
tue,
brauche
ich
einen
Hit-Song
It
got
me
shook
up,
they
telling
me
Lo′,
you
need
melody
Es
hat
mich
aufgerüttelt,
sie
sagen
mir,
Lo,
du
brauchst
Melodie
Need
hits
for
chicks,
let
me
see
what
I
can
cook
up
Brauchst
Hits
für
die
Mädels,
lass
mich
sehen,
was
ich
zusammenbrauen
kann
My
partner
say
I
got
this
new
singer
that
I
just
booked
up
Mein
Partner
sagt,
ich
habe
diese
neue
Sängerin,
die
ich
gerade
gebucht
habe
They
say
her
name
Jessie,
I
bet
she
can
light
your
hook
up
Sie
sagen,
ihr
Name
ist
Jessie,
ich
wette,
sie
kann
deinen
Hook
zum
Leuchten
bringen
I
mean
she
look
good,
and
she
from
your
old
hood
Ich
meine,
sie
sieht
gut
aus,
und
sie
ist
aus
deiner
alten
Gegend
Guess
who
I
seen
when
I
looked
up
Rate
mal,
wen
ich
sah,
als
ich
aufblickte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.