Tito Lopez - Jessica - перевод текста песни на немецкий

Jessica - Tito Lopezперевод на немецкий




Jessica
Jessica
I remember skipping school lunch, bleaching my toothbrush
Ich erinnere mich, wie ich das Schulessen ausließ, meine Zahnbürste bleichte
Cleaning off my hat, so I look dapper for my new crush
Meinen Hut putzte, damit ich für meinen neuen Schwarm schick aussah
She was so G, probably see her rocking Blue Blush
Sie war so cool, man sah sie wahrscheinlich in Blue Blush rocken
Nose ring, only fourteen she was too much
Nasenring, erst vierzehn, sie war zu viel
See them other dudes rush, up to the school bus
Sah die anderen Typen rennen, zum Schulbus
Just to see her in her daisy dukes and in her new chucks
Nur um sie in ihren Daisy Dukes und ihren neuen Chucks zu sehen
She go right through us, over to them older niggas
Sie ging direkt durch uns durch, rüber zu den älteren Typen
I don′t even know the niggas, but I'm bout′ to show the niggas
Ich kenne die Typen nicht mal, aber ich werd's den Typen zeigen
So I go approach her, by this time I should know the life that I had was simple
Also gehe ich auf sie zu, zu dieser Zeit sollte ich wissen, dass das Leben, das ich hatte, einfach war
Church, chicken and?
Kirche, Hühnchen und?
I knew if I could sport her all my niggas would hate it
Ich wusste, wenn ich sie klarmachen könnte, würden alle meine Kumpels es hassen
But little did I know that her life was so complicated
Aber wenig wusste ich, dass ihr Leben so kompliziert war
She told me you don't wanna fuck with me, go mess with them other hoes
Sie sagte mir, du willst nichts mit mir zu tun haben, geh dich mit den anderen Schlampen abgeben
My daddy sip brandy, my momma put candy up her noes
Mein Papa nippt Brandy, meine Mama zieht sich Zeug durch die Nase
I know that I'm damaged good, fucked every man in the hood
Ich weiß, dass ich echt kaputt bin, habe jeden Mann in der Gegend gefickt
I′d have you planned if I could, just to bounce
Ich hätte dich benutzt, wenn ich gekonnt hätte, nur um abzuhauen
Girl, I understand what you go through, life is hard, it′s so true
Mädchen, ich verstehe, was du durchmachst, das Leben ist hart, das ist so wahr
I just wanna be with you, baby
Ich will nur bei dir sein, Baby
Be with you
Bei dir sein
I just wanna be with you, baby
Ich will nur bei dir sein, Baby
Be with you
Bei dir sein
And I don't know, what it is that you do
Und ich weiß nicht, was es ist, das du tust
That got me wanting to call you my boo-boo
Das mich dazu bringt, dich mein Schatzi nennen zu wollen
I just wanna be with you, baby
Ich will nur bei dir sein, Baby
I just wanna be with you, baby
Ich will nur bei dir sein, Baby
Verse two, you see me like two years later, she still on my mind
Zweite Strophe, du siehst mich etwa zwei Jahre später, sie ist immer noch in meinem Kopf
Still ain′t got a deal on paper but still on my grind
Hab immer noch keinen Vertrag auf Papier, aber bin immer noch am Schuften
Nine weeks before we walk and she stop coming to class
Neun Wochen bevor wir den Abschluss machen und sie hört auf, zum Unterricht zu kommen
I hope this ain't one of my deepest fears coming to pass
Ich hoffe, das ist nicht eine meiner tiefsten Ängste, die wahr wird
I come in and ask, Ms. Blake, where Jessica, she still sick?
Ich komme rein und frage, Ms. Blake, wo ist Jessica, ist sie immer noch krank?
Jessica ain′t sick, she quit on our last field trip
Jessica ist nicht krank, sie hat bei unserem letzten Ausflug hingeschmissen
Damn, I guess I just sat there and let her fail
Verdammt, ich schätze, ich saß nur da und ließ sie durchfallen
Fuck it, I take her to a job and she do hair and nails
Scheiß drauf, ich besorge ihr einen Job und sie macht Haare und Nägel
I see her getting perm, I snatch her up by the seat
Ich sehe sie, wie sie eine Dauerwelle bekommt, ich packe sie am Stuhl
While she yelling it burns, tell her shut up it's my turn
Während sie schreit, es brennt, sage ihr, halt die Klappe, ich bin dran
She tell me go home, don′t stress me
Sie sagt mir, geh nach Hause, stress mich nicht
I know everything about you, she say no you don't, don't test me
Ich weiß alles über dich, sie sagt nein, tust du nicht, teste mich nicht
Ain′t know that I was six when I had my uncle molest me
Wusstest nicht, dass ich sechs war, als mein Onkel mich missbrauchte
Got pregnant by your nigga, straight aborted it and left me
Wurde von deinem Kumpel schwanger, hab's direkt abgetrieben und er hat mich verlassen
I guess the, only thing that I can say is I can sing
Ich schätze, das Einzige, was ich sagen kann, ist, dass ich singen kann
I mean I ain′t no Mariah, but I stay in my range
Ich meine, ich bin keine Mariah, aber ich bleibe in meinem Stimmumfang
I tell her, girl you got a voice
Ich sage ihr, Mädchen, du hast eine Stimme
That mean you got a choice
Das bedeutet, du hast eine Wahl
I can help you with that
Ich kann dir dabei helfen
Don't you know that I rap?
Weißt du nicht, dass ich rappe?
She say don′t throw me that crap, who you think you is, Jay Z?
Sie sagt, komm mir nicht mit dem Mist, wer glaubst du, wer du bist, Jay Z?
And me being famous is crazy
Und dass ich berühmt werde, ist verrückt
I say baby you amaze me
Ich sage, Baby, du erstaunst mich
How somebody so beautiful can be so lazy
Wie jemand so Schönes so faul sein kann
Hell, fuck it it's all gravy
Verdammt, scheiß drauf, passt schon
You go ahead and wash that perm out before your hair burn out
Mach weiter und wasch die Dauerwelle raus, bevor deine Haare verbrennen
I′ll hate to see how you turn out
Ich würde es hassen zu sehen, wie du endest
Verse three, you see me like three years later, my name on the rise
Dritte Strophe, du siehst mich etwa drei Jahre später, mein Name im Aufstieg
All my niggas? it ain't no surprise
Für alle meine Kumpels ist es keine Überraschung
I mean I rhyme a few bars, so I can buy a few cars
Ich meine, ich reime ein paar Zeilen, damit ich ein paar Autos kaufen kann
Then I kick a few flows, so I can rip a few shows
Dann bringe ich ein paar Flows, damit ich ein paar Shows abreißen kann
But still, she cross my mind from time to time
Aber trotzdem geht sie mir von Zeit zu Zeit durch den Kopf
That′s life, yours is yours, and mine is mine
Das ist das Leben, deins ist deins, und meins ist meins
Watched the first 48, checked the name on every case
Schaute 'The First 48', prüfte den Namen in jedem Fall
And pray, I don't see her body from crime to crime
Und bete, dass ich ihre Leiche nicht bei einem Verbrechen sehe
Mixtapes got it popping but I need to get on
Mixtapes liefen gut, aber ich muss durchstarten
And before I do that imma' need a hit song
Und bevor ich das tue, brauche ich einen Hit-Song
It got me shook up, they telling me Lo′, you need melody
Es hat mich aufgerüttelt, sie sagen mir, Lo, du brauchst Melodie
Need hits for chicks, let me see what I can cook up
Brauchst Hits für die Mädels, lass mich sehen, was ich zusammenbrauen kann
My partner say I got this new singer that I just booked up
Mein Partner sagt, ich habe diese neue Sängerin, die ich gerade gebucht habe
They say her name Jessie, I bet she can light your hook up
Sie sagen, ihr Name ist Jessie, ich wette, sie kann deinen Hook zum Leuchten bringen
I mean she look good, and she from your old hood
Ich meine, sie sieht gut aus, und sie ist aus deiner alten Gegend
Guess who I seen when I looked up
Rate mal, wen ich sah, als ich aufblickte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.