Tito Lopez - Mama Proud - перевод текста песни на немецкий

Mama Proud - Tito Lopezперевод на немецкий




Mama Proud
Mama Stolz
Ah
Ah
Ah
Ah
Yeah
Yeah
TITO
TITO
My mama to be proud of me
Meine Mama soll stolz auf mich sein
My mama to be proud of me
Meine Mama soll stolz auf mich sein
That's all I want
Das ist alles, was ich will
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I do it like this for a reason
Ich mache das hier aus einem Grund
'Cause if you stop the beat
Denn wenn du den Beat stoppst
It don't feel like I'm fucking breathing
Fühlt es sich an, als würde ich nicht mehr atmen
Get even for your treason
Ich räche mich für deinen Verrat
I'm squeezing my whole life into a verse
Ich presse mein ganzes Leben in einen Vers
In the studio itching the fitch
Im Studio juckt es mich
Althought might get in a herse
Obwohl ich vielleicht in einem Leichenwagen lande
In the worse case scenery
Im schlimmsten Fall
Oh you know it gets you scary
Oh, du weißt, es wird beängstigend
When Lo and this motherfucker
Wenn Lo und dieser Mistkerl
They gonna laugh at you carry
Sie werden dich auslachen
I'm very sick, I might grow up
Ich bin sehr krank, ich könnte aufwachsen
Grenades of lemonades for lunch
Granaten von Limonaden zum Mittagessen
Nigga I'm making sure I blow up
Junge, ich sorge dafür, dass ich explodiere
I can't slow up
Ich kann nicht langsamer werden
Too busy bleeding the brakes
Zu beschäftigt, die Bremsen zu betätigen
And I stay in my lane
Und ich bleibe auf meiner Spur
'Cause I won't be with the phase
Denn ich werde nicht mit den Phasen gehen
Call her snitch TD
Nenn sie Petze TD
Where did they be with the Jakes
Wo waren sie mit den Bullen
Y'all niggas is rats
Ihr Jungs seid Ratten
Too busy feeding the snakes
Zu beschäftigt, die Schlangen zu füttern
I got aches and pains for being box scared
Ich habe Schmerzen, weil ich Angst habe
Locked in my first spot in the fucking top 10
Eingesperrt in meinem ersten Platz in den verdammten Top 10
And you trying to push the envelope
Und du versuchst, das Äußerste zu treiben
Get you a stamp then
Hol dir dann eine Briefmarke
Pops gave me the belt
Papa gab mir den Gürtel
I just admit I'm champ now
Ich gebe einfach zu, dass ich jetzt der Champion bin
Ride
Fahr
And I just want my mama to be proud of me
Und ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I want
Das ist alles, was ich will
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I need
Das ist alles, was ich brauche
And I just want my mama to be proud of me
Und ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I want
Das ist alles, was ich will
And I just want my mama to be proud of me
Und ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
Okay thrill ya at the wheel
Okay, Nervenkitzel am Steuer
Let me let my seat back
Lass mich meinen Sitz zurücklehnen
Adjust the mirror for niggas
Stell den Spiegel für die Jungs ein
So I can peak back
So dass ich zurückblicken kann
Start where loose is left
Fang an, wo Loose aufgehört hat
Left off with 3 stacks
Hörte mit 3 Stacks auf
3 laps peel off and lead tracks
3 Runden abziehen und Spuren anführen
Seize back, and ease back pains
Zurückerobern und Schmerzen lindern
I handle 'em in a different way
Ich gehe damit anders um
I stay, I see hot
Ich bleibe, ich sehe heiß
These niggas been gay
Diese Jungs sind schwul
And since they feel the need to crush you
Und da sie das Bedürfnis verspüren, dich zu vernichten
When the deal's real
Wenn der Deal echt ist
I stop before I start
Ich höre auf, bevor ich anfange
Like a plan B peel
Wie eine Plan-B-Pille
Bitch I'm the answer
Schlampe, ich bin die Antwort
Question who's the truest
Frage, wer der Wahrhaftigste ist
Still the answer
Immer noch die Antwort
Question, who the newest
Frage, wer der Neueste ist
Knew this, the way I let it all hang out
Wusste das, so wie ich alles raushängen lasse
Rope chain make a noose homey chill hang out
Seilkette, mach eine Schlinge, Kumpel, häng ab
They need a hero so I suited up and came out
Sie brauchen einen Helden, also habe ich mich angezogen und bin rausgekommen
Show the dame how she came in once I came out
Zeig der Dame, wie sie reinkam, als ich rauskam
Yeah! Tito Lo the name you should know
Yeah! Tito Lo, der Name, den du kennen solltest
If you don't fuck with me you know where you can go
Wenn du nichts mit mir zu tun haben willst, weißt du, wo du hingehen kannst
NIGGA!
JUNGE!
And I just want my mama to be proud of me
Und ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I want
Das ist alles, was ich will
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I need
Das ist alles, was ich brauche
Said I just want my mama to be proud of me
Sagte, ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I want
Das ist alles, was ich will
Man, I just want my mama to be proud of me
Mann, ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
Huh! Damnit! Was on the way home and crash landed
Huh! Verdammt! War auf dem Heimweg und bin abgestürzt
Stranded, fuck the planet if they don't understand it
Gestrandet, scheiß auf den Planeten, wenn sie es nicht verstehen
And my crew, I got it branded
Und meine Crew, ich habe es gebrandmarkt
That's just the way that love goes, it's thugged out, forgive me Janet
So läuft die Liebe nun mal, es ist abgefuckt, verzeih mir, Janet
Man it's unlikely see me this weak on these beats
Mann, es ist unwahrscheinlich, mich so schwach auf diesen Beats zu sehen
Comin from these streets I'm stretchin three hundred for three weeks
Ich komme von diesen Straßen und dehne mich drei Wochen lang auf dreihundert
And these freaks wanna play chess, with they sex
Und diese Freaks wollen Schach spielen, mit ihrem Sex
I tell a bitch to, Skip like Bayless to Payless before I say yes
Ich sage einer Schlampe, überspring wie Bayless zu Payless, bevor ich Ja sage
Comments from common niggas, thinkin they commentators
Kommentare von gewöhnlichen Jungs, die denken, sie wären Kommentatoren
But y'all ain't commentators y'all niggas is common haters
Aber ihr seid keine Kommentatoren, ihr Jungs seid gewöhnliche Hasser
Watts told me to keep the energy flowin I listened
Watts sagte mir, ich solle den Energiefluss aufrechterhalten, ich hörte zu
Mississippi power really my only competition
Mississippi Power ist wirklich meine einzige Konkurrenz
I see you fishin for greatness in the wrong water
Ich sehe dich im falschen Wasser nach Größe fischen
Ain't caught a part of a starter for your team, play it smarter
Hast keinen Teil eines Starters für dein Team gefangen, spiel klüger
I see alot of Marlons, I don't see no Michaels
Ich sehe viele Marlons, ich sehe keine Michaels
One love in my one glove
Eine Liebe in meinem einen Handschuh
HA!
HA!
And I just want my mama to be proud of me
Und ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I want
Das ist alles, was ich will
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I need
Das ist alles, was ich brauche
Said I just want my mama to be proud of me
Sagte, ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
That's all I want
Das ist alles, was ich will
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist
T-I-T-O! Uh! G-P-T! Y'all know how we do
T-I-T-O! Uh! G-P-T! Ihr wisst, wie wir das machen
I just want my mama to be proud of me
Ich will nur, dass meine Mama stolz auf mich ist





Авторы: John Wesley Groover, Michael Ray Cox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.