Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
tell
you
who
I
am
Lass
mich
dir
erzählen,
wer
ich
bin
And
what
this
life
really
meant
to
me
Und
was
dieses
Leben
mir
wirklich
bedeutet
hat
Young
nigger
barely
been
living
the
quarter
century
Junger
Nigger,
der
kaum
ein
Vierteljahrhundert
gelebt
hat
Mentally
I'm
ahead
of
these
lames
Mental
bin
ich
diesen
Lahmen
voraus
Also
ow
I'm
grown,
I
ain't
understanding
these
games
Auch
jetzt,
wo
ich
erwachsen
bin,
verstehe
ich
diese
Spielchen
nicht
I'll
be
in
the
zone
like
the
drinking
weekend
song
Ich
bin
in
der
Zone,
wie
der
Trink-Wochenend-Song
I'm
on
a
whole
other
level
Ich
bin
auf
einer
ganz
anderen
Ebene
Roulette
bets
with
the
devil
Roulette-Wetten
mit
dem
Teufel
On
whether
I'd
be
successful
at
this
rap
sheet
Darauf,
ob
ich
mit
diesem
Rap-Blatt
erfolgreich
sein
würde
He
get
read,
I'm
there
Er
wird
rot,
ich
bin
da
Give
me
heaven
per
7 I'm
black
bitch
Gib
mir
den
Himmel
für
7,
ich
bin
schwarz,
Schlampe
On
you,
what's
the
question
you?
Über
dich,
was
ist
die
Frage,
dich?
Well
we're
basically
I've
been
taking
me
Nun,
im
Grunde
habe
ich
mich
Out
of
my
element
Aus
meinem
Element
genommen
And
making
me
question
myself
Und
mich
dazu
gebracht,
mich
selbst
zu
hinterfragen
And
if
I'm
relevant
Und
ob
ich
relevant
bin
Mistaking
me
for
one
of
these
niggers
with
no
talent
Mich
mit
einem
dieser
Nigger
ohne
Talent
verwechselt
Hating
me,
make
me
wanna
resolve
the
violence
Mich
gehasst,
mich
dazu
gebracht,
die
Gewalt
zu
lösen
Silence
is
all
I
need
to
be
good
Stille
ist
alles,
was
ich
brauche,
um
gut
zu
sein
I
just
need
to
be
successful
I
don't
need
to
be
hood
Ich
muss
nur
erfolgreich
sein,
ich
muss
nicht
im
Ghetto
sein
I'm
trying
to
grow
up,
get
invited
to
the
Grammy's
Ich
versuche,
erwachsen
zu
werden,
zu
den
Grammys
eingeladen
zu
werden
Show
up,
win
song
get
upstage
and
play
all
salsa
Aufzutauchen,
einen
Song
zu
gewinnen,
auf
die
Bühne
zu
gehen
und
nur
Salsa
zu
spielen
You
got
a
question
over
yourself?
Hast
du
eine
Frage
an
dich
selbst?
You
know
what
they
say
Du
weißt,
was
man
sagt
I
was
heaven
sent
just
to
represent
Ich
wurde
vom
Himmel
gesandt,
nur
um
zu
repräsentieren
I'm
y'all
boys
to
the
hood
I
want
my
nigger
Ich
bin
eure
Jungs
aus
dem
Ghetto,
ich
will
meinen
Nigger
Got
choice
to
show'em
just
where
we
come
from
Ich
habe
die
Wahl,
ihnen
zu
zeigen,
woher
wir
kommen
Miss
me
with
hat
hum
drum
Verschone
mich
mit
diesem
Trott
Leave
a
couple
of
nuts
on
your
face
Hinterlasse
ein
paar
Nüsse
auf
deinem
Gesicht
That's
a
love
song
Das
ist
ein
Liebeslied
Punched,
about
to
get
beat
down
Geschlagen,
kurz
davor,
verprügelt
zu
werden
Shots
come
up
in
a
reason
to
slow
down
Schüsse
kommen
als
Grund,
langsamer
zu
machen
I
don't
speak
loud,
but
deep
down
I
think
you
boys
mad
Ich
spreche
nicht
laut,
aber
tief
im
Inneren
denke
ich,
dass
ihr
Jungs
wütend
seid
'Cause
I'm
doing
everything
you
wish
you
had
Weil
ich
alles
tue,
was
ihr
euch
wünscht
And
I
do
it
for
you
Und
ich
tue
es
für
dich
See
just
shit
down
and
let
me
talk
4 minutes
Sieh
mal,
setz
dich
einfach
hin
und
lass
mich
4 Minuten
reden
I
don't
trust
nobody
in
this
freaking
world
Ich
traue
niemandem
auf
dieser
verdammten
Welt
Ain't
met
a
bitch,
yeah,
fit
to
be
my
freaking
girl
Habe
keine
Schlampe
getroffen,
ja,
die
es
wert
wäre,
meine
verdammte
Freundin
zu
sein
Y'all
on
that
socialite
shit,
fuck
a
socialite
Ihr
seid
auf
diesem
Promi-Scheiß,
scheiß
auf
einen
Promi
Music
and
none
Musik
und
nichts
All
them
VH1
assholes
they
usually
from
All
diese
VH1-Arschlöcher
kommen
normalerweise
von
Demanding
me,
possess
no
vanity
Fordern
mich
heraus,
besitzen
keine
Eitelkeit
Heavy
as
the
hand
of
G
Schwer
wie
die
Hand
von
G
No
D,
but
I
hope
he
understanding
me
Kein
D,
aber
ich
hoffe,
er
versteht
mich
Standing
three
feet
away
from
gold,
very
patient
Stehe
einen
Meter
von
Gold
entfernt,
sehr
geduldig
Keep
the
iron
on
my
side
for
you
Barry
Masons
Behalte
das
Eisen
an
meiner
Seite
für
euch
Barry
Masons
And
I
ain't
never
had
shit
Und
ich
hatte
noch
nie
etwas
But
three
heads
on
the
clock
Außer
drei
Köpfen
auf
der
Uhr
One
hand
on
my
dick
and
one
hand
on
the
mic
Eine
Hand
an
meinem
Schwanz
und
eine
Hand
am
Mikrofon
Just
hoping
something
might
slip
Hoffe
nur,
dass
etwas
passiert
Before
I'm
too
old
to
sit
Bevor
ich
zu
alt
bin,
um
zu
sitzen
Pace
maker
either
shit
that
face
like
bricks
Herzschrittmacher
oder
Scheiße,
die
wie
Ziegelsteine
aussieht
I
get
kicks
fucking
with
your
mind
Ich
habe
Spaß
daran,
mit
deinem
Verstand
zu
spielen
For
leisure
Zum
Vergnügen
Staring
contests
with
the
blind
Starren-Wettbewerbe
mit
den
Blinden
Everybody
know
I
can
rap
but
enough
Jeder
weiß,
dass
ich
rappen
kann,
aber
genug
I'm
from
Mississippi,
they
all
was
trying
to
make
it
tough
Ich
komme
aus
Mississippi,
sie
haben
alle
versucht,
es
mir
schwer
zu
machen
This
...homey
X
86
Dieses
...
Kumpel
X
86
I
was
born
in
'87
so
in
all
can
take
a
dick
Ich
wurde
'87
geboren,
also
kann
jeder
einen
Schwanz
lutschen
Take
a
dip
in
a
pool
of
acid
and
let
it
eat
through
Tauche
ein
in
einen
Pool
aus
Säure
und
lass
es
sich
durchfressen
Maybe
you'll
find
your
heart
and
be
through
Vielleicht
findest
du
dein
Herz
und
bist
fertig
Divide
for
you
Teile
für
dich
Swag
door
for
you
Swag
für
dich
I'd
do
it
for
you
Ich
würde
es
für
dich
tun
All
for
you
Alles
für
dich
Swag
do
it
for
you
Swag,
tu
es
für
dich
Not
for
me
for
you
Nicht
für
mich,
für
dich
My
underdogs
Meine
Underdogs
Swag
do
it
for
you
Swag,
tu
es
für
dich
To
tine
own
self
be
truer
Um
dir
selbst
treu
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Mouring, Denaun Porter
Альбом
Y.O.U.
дата релиза
27-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.