Tito Nieves - Almohada - перевод текста песни на немецкий

Almohada - Tito Nievesперевод на немецкий




Almohada
Kopfkissen
Amor como el nuestro no hay dos en la vida
Liebe wie unsere gibt es nicht zweimal im Leben
Por más que se busque, por más que se esconda
Egal wie sehr man sucht, egal wie sehr sie sich versteckt
duermes conmigo toditas las noches
Du schläfst mit mir jede einzelne Nacht
Te quedas callada, sin ningún reproche
Du bleibst stumm, ohne jeden Vorwurf
Por eso te quiero, por eso te adoro
Deshalb liebe ich dich, deshalb bete ich dich an
Eres en mi vida mi único tesoro
Du bist in meinem Leben mein einziger Schatz
A veces regreso, borracho de angustia
Manchmal kehre ich zurück, betrunken vor Kummer
Te lleno de besos y caricias mustias
Ich überhäufe dich mit Küssen und welken Zärtlichkeiten
Pero estás dormida y no sientes caricias
Aber du schläfst und spürst keine Zärtlichkeiten
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Ich drücke dich an meine Brust, ich schlafe mit dir ein
Más luego despierto, no estás conmigo
Doch später wache ich auf, du bist nicht bei mir
Solo está mi almohada
Nur mein Kopfkissen ist da
A veces te miro, callada y ausente
Manchmal sehe ich dich an, stumm und abwesend
Y sufro en silencio, como tanta gente
Und ich leide im Stillen, wie so viele Menschen
Quisiera gritarte que vuelvas conmigo
Ich möchte dir zurufen, dass du zu mir zurückkehrst
Aún estoy vivo, solo es para amarte
Ich lebe noch, nur um dich zu lieben
Pero todo pasa y a los sufrimientos
Aber alles vergeht, und die Leiden,
Como a las palabras, se las lleva el viento
Wie die Worte, nimmt sie der Wind mit sich
Por eso regreso borracho de angustias
Deshalb kehre ich zurück, betrunken vor Kummer
Te lleno de besos y caricias mustias
Ich überhäufe dich mit Küssen und welken Zärtlichkeiten
Pero, está dormida y no sientes caricias
Aber, du schläfst und spürst keine Zärtlichkeiten
Te abrazo a mi pecho, me duermo contigo
Ich drücke dich an meine Brust, ich schlafe mit dir ein
Más luego despierto, no estás conmigo
Doch später wache ich auf, du bist nicht bei mir
Solo está mi almohada
Nur mein Kopfkissen ist da
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Siempre pienso en ti de noche y de madrugada
Ich denke immer an dich, nachts und im Morgengrauen
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Que triste me siento cuando miro y no veo nada
Wie traurig fühle ich mich, wenn ich schaue und nichts sehe
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Y me pongo a recordar cuando tu cuerpo yo acariciaba
Und ich beginne mich zu erinnern, als ich deinen Körper streichelte
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Te llenaba de besos, tu era' mi vida, era' mi alma
Ich überhäufte dich mit Küssen, du warst mein Leben, warst meine Seele
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Que malo que este solo, la soledad a mi me mata
Wie schlimm, dass ich allein bin, die Einsamkeit bringt mich um
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Siempre pensando en ti, este romance nunca se acaba
Immer denke ich an dich, diese Romanze endet nie
(Te pienso, te siento y solo esta mi almohada)
(Ich denke an dich, ich fühle dich, und nur mein Kopfkissen ist da)
Te pienso y te siento y al final no veo nada
Ich denke an dich und fühle dich, und am Ende sehe ich nichts





Авторы: Solis Jorge Adan Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.