Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
me
enamoré?
Why
did
I
fall
in
love
with
you?
¿Por
qué
te
conocí?
Why
did
I
meet
you?
¿Por
qué
vine
a
fijarme
en
tus
ojos?
Why
did
I
pay
attention
to
your
eyes?
Que
son
un
puñal
para
mí
That
are
like
a
dagger
to
me.
¿Por
qué
no
me
alejé?
Why
didn't
I
walk
away?
Y
puse
una
pared
And
put
up
a
wall?
Si
al
momento
de
verte
If
the
moment
I
saw
you
Yo
supe
el
peligro
que
iba
a
correr
I
knew
the
danger
I
was
going
to
run?
¿Por
qué
no
lo
pensé?
Why
didn't
I
think
about
it?
¿Por
qué
no
te
esquivé?
Why
didn't
I
avoid
you?
Si
pudiera
echar
atrás
If
I
could
go
back,
Cada
noche
que
te
amé
Every
night
that
I
loved
you,
Todo
lo
que
te
besé
Everything
that
I
kissed
you,
Y
no
sé
como
borrar
And
I
don't
know
how
to
erase
it.
Si
pudiera
despertar
If
I
could
wake
up,
Con
un
nuevo
corazón
With
a
new
heart,
Que
por
ti
no
sienta
amor
That
doesn't
feel
love
for
you,
Que
no
te
pueda
extrañar
That
can't
miss
you.
Si
tu
presencia
If
your
presence
Me
provocará
Will
cause
me
¿Por
que
una
discusión?
Why
did
a
discussion?
Llegó
donde
llegó
Got
to
where
it
went?
Y
perdimos
la
calma
And
we
lost
our
calm
Diciéndonos
cosas
que
dejan
dolor
Telling
each
other
things
that
only
cause
pain?
¿Por
que
se
terminó?
Why
did
it
end?
Con
esta
relación
With
this
relationship,
Si
yo
sé
que
me
amas
If
I
know
that
you
love
me,
Que
sientes
y
piensas
lo
mismo
que
yo
That
you
feel
and
think
the
same
as
me?
¿Por
que
no
hay
solución
Why
is
there
no
solution
Para
esta
situación?
For
this
situation?
Si
pudiera
echar
atrás
If
I
could
go
back,
Cada
noche
que
te
amé
Every
night
that
I
loved
you,
Todo
lo
que
te
besé
Everything
that
I
kissed
you,
Y
no
sé
como
borrar
And
I
don't
know
how
to
erase
it.
Si
pudiera
despertar
If
I
could
wake
up,
Con
un
nuevo
corazón
With
a
new
heart,
Que
por
ti
no
sienta
amor
That
doesn't
feel
love
for
you,
Que
no
te
pueda
extrañar
That
can't
miss
you.
Si
tu
presencia
If
your
presence
Me
provocará
Will
cause
me
Mi
vida
no
es
igual
sin
ti
My
life
is
not
the
same
without
you,
Quiero
olvidar
pero
no
sé
I
want
to
forget
but
I
don't
know
¿Dónde
empezar,
cómo
seguir?
Where
to
start,
how
to
go
on,
¿Cómo
arrancarte
de
mi
piel?
How
to
tear
you
from
my
skin?
No
se
porque
te
conocí
I
don't
know
why
I
met
you
Porque
confié
como
confié
Because
I
trusted
the
way
I
did
¿Porqué
no
vi
que
iba
a
sufrir?
Why
didn't
I
see
that
I
was
going
to
suffer?
Si
tu
presencia
If
your
presence
Me
provocará
Will
cause
me
(Si
pudiera
echar
atrás)
(If
I
could
go
back)
(Cada
noche
que
te
amé)
(Every
night
that
I
loved
you)
Yo
borraría
tus
caricias
I
would
erase
your
caresses,
Y
tus
besos
de
mi
piel
And
your
kisses
from
my
skin.
(Si
pudiera
despertar)
(If
I
could
wake
up)
(Con
un
nuevo
corazón)
(With
a
new
heart)
No
sentiría
esta
amargura
I
wouldn't
feel
this
bitterness,
No
sentiría
este
profundo
dolor
I
wouldn't
feel
this
deep
pain.
(Si
pudiera
despertar)
si
pudiera
(If
I
could
wake
up)
if
I
could
(Con
un
nuevo
corazón)
(With
a
new
heart)
Yo
te
lo
juro
te
lo
se
aseguró
I
swear
to
you,
I
assure
you
Que
poco
a
poco
te
olvidaré
That
little
by
little
I
will
forget
you.
(Si
yo
pudiera)
ya
tu
ves
(If
I
could)
you
see
(Si
yo
pudiera)
y
olvidarme
del
pasado
(If
I
could)
and
forget
the
past
(Si
yo
pudiera)
es
lo
que
quiero
yo
(If
I
could)
that's
what
I
want
Si
pudiera
despertar
If
I
could
wake
up
Con
un
nuevo
corazón
With
a
new
heart
Que
por
ti
no
sienta
amor
That
doesn't
feel
love
for
you
Que
no
te
pueda
extrañar
That
can't
miss
you
Si
tu
presencia
If
your
presence
Me
provocará
Will
cause
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoel Henriquez, Jorge Luis Piloto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.