Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale Cara a la Vida (Album Version)
Face Life (Album Version)
Dale
cara
a
la
vida
Face
life,
darling
Métele
mano
a
la
situación
Take
the
situation
into
your
hands
Que
tarde
o
temprano
encontrarás
la
solución
Sooner
or
later
you'll
find
the
solution
Un
niño
está
llorando
y
no
le
dan
de
comer
A
child
is
crying,
they're
not
being
fed
Morirá
sin
remedio
bendito
qué
vamos
a
hacer
They'll
die
without
remedy,
bless
us,
what
can
we
do?
Tenemos
que
buscarle
salida
a
esta
situación
We
have
to
find
a
way
out
of
this
situation
Si
dejamos
que
esto
siga
ocurriendo
no
habrá
salvación
If
we
let
this
continue,
there
will
be
no
salvation
Dale
Cara
a
la
Vida
Face
Life
Métele
mano
a
la
situación
Take
the
situation
into
your
hands
Que
tarde
o
temprano
encontrarás
la
solución
Sooner
or
later
you'll
find
the
solution
Bajo
un
cielo
azul
ya
no
brilla
el
sol
Under
a
blue
sky,
the
sun
no
longer
shines
Una
nube
negra
está
arropando
toda
la
región
A
black
cloud
is
covering
the
entire
region
Un
hombre
llorando
pide
compasión
A
crying
man
begs
for
compassion
Por
favor
que
nos
van
a
dejar
Sin
respiración,
oy
Please,
they're
going
to
leave
us
breathless,
listen
Dale
Cara
a
la
Vida
Face
Life
Métele
mano
a
la
situación
Take
the
situation
into
your
hands
Que
tarde
o
temprano
encontrarás
la
solución
Sooner
or
later
you'll
find
the
solution
El
vicio
de
la
droga
te
lleva
a
la
perdición
The
vice
of
drugs
leads
you
to
perdition
Lentamente
hasta
llegar
al
punto
de
perder
la
razón
Slowly
until
you
reach
the
point
of
losing
your
mind
Tienes
que
ser
más
fuerte
para
que
puedas
llegar
You
have
to
be
stronger
so
you
can
reach
your
goals
Deja
el
vicio
a
ti
te
saca
del
juicio
y
verás
que
llegarás
Leave
the
vice,
it
takes
you
out
of
your
mind,
and
you'll
see
you'll
get
there
Dale
cara
a
la
vida
Face
life,
darling
Dale
cara
dale
cara
Face
it,
face
it
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Métele
mano
a
la
situación
Take
the
situation
into
your
hands
Todos
los
problemas
tienen
su
solución
All
problems
have
their
solutions
El
vicio
de
la
droga
te
lleva
a
la
perdición
The
vice
of
drugs
leads
you
to
perdition
La
voz
de
experiencia
te
habla
ese
soy
yo
The
voice
of
experience
speaks
to
you,
that's
me
Si
tienes
un
amigo
necesitado
If
you
have
a
friend
in
need
Ayúdalo
que
desde
el
cielo
el
señor
lo
está
cuidando
Help
him,
the
Lord
is
watching
him
from
heaven
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Métele
mano
a
la
situación
Take
the
situation
into
your
hands
Métele
mano
métele
mano
nunca
te
des
por
vencido
Take
it
on,
take
it
on,
never
give
up
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Escucha
bien
los
consejos
de
mamá
y
de
papá
Listen
to
mom
and
dad's
advice
Estudia
y
lucha
y
verás
que
todo
vas
a
lograr
Study
and
fight
and
you'll
see
you'll
achieve
everything
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Una
carrera
una
casa
bonita
A
career,
a
beautiful
house
Y
una
buena
mujer
que
te
llene
de
felicidad
And
a
good
woman
to
fill
you
with
happiness
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Métele
mano
a
la
situación
Take
the
situation
into
your
hands
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
cara
mi
amigo
Give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
face
it,
my
friend
Por
favor
no
te
des
por
vencido
Please
don't
give
up
Échale
pa'lante
Go
for
it
Dale
dale
cara
Give
it,
give
it,
face
it
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
tú
nomás
y
tú
verás
Give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
give
it,
just
you
and
you'll
see
Dale
dale
cara
Give
it,
give
it,
face
it
Que
todo
lo
humano
en
la
vida
se
puede
lograr
uh
That
everything
human
in
life
can
be
achieved,
uh
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Oiga
mi
gente
hay
que
darle
cara
a
la
vida
Listen
up,
my
people,
we
have
to
face
life
Se
dice
la
droga
no
deja
nada
mi
pana
hey
They
say
drugs
leave
you
with
nothing,
my
friend,
hey
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Arriba
las
mujeres
por
favor
Up
with
the
women,
please
Las
mujercitas
hombre
que
se
cuiden
que
no
salgan
en
cinta
tan
temprano
The
little
ladies,
man,
be
careful,
don't
get
pregnant
so
early
Dale
cara
a
la
vida
Face
life
Mientras
tanto
que
sigan
estudiando
In
the
meantime,
keep
studying
Muchachos
trabajando
y
tú
verás
que
todo
van
a
lograr
Guys,
keep
working
and
you'll
see
you'll
achieve
everything
Y
sigo
cantando
And
I
keep
singing
Que
dando
cara
a
la
vida
tú
siempre
vencerás
That
by
facing
life,
you
will
always
win
Dale
cara
cara
a
la
vida
mamá
Face
life,
face
life,
mama
No
te
des
por
vencido
no
te
des
por
vencida
Don't
give
up,
don't
give
up
Que
dando
cara
a
la
vida
tú
siempre
vencerás
That
by
facing
life,
you
will
always
win
Esta
vida
esta
llena
de
cosas
tan
divinas
This
life
is
full
of
such
divine
things
No
te
des
por
vencido
Don't
give
up
Que
dando
cara
a
la
vida
tú
siempre
vencerás
That
by
facing
life,
you
will
always
win
Representan
a
nuestra
raza
latina
Representing
our
Latino
race
Tito
uh
Nieves
Tito
uh
Nieves
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodriguez Ramon Luis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.