Tito Nieves - Dale Cara a la Vida (Album Version) - перевод текста песни на русский

Dale Cara a la Vida (Album Version) - Tito Nievesперевод на русский




Dale Cara a la Vida (Album Version)
Взгляни жизни в лицо (Альбомная версия)
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо, милая,
Métele mano a la situación
Возьми ситуацию в свои руки,
Que tarde o temprano encontrarás la solución
Рано или поздно ты найдешь решение.
Un niño está llorando y no le dan de comer
Ребенок плачет, его не кормят,
Morirá sin remedio bendito qué vamos a hacer
Он умрет, Боже, что же нам делать?
Tenemos que buscarle salida a esta situación
Мы должны найти выход из этой ситуации,
Si dejamos que esto siga ocurriendo no habrá salvación
Если мы позволим этому продолжаться, не будет спасения.
Dale Cara a la Vida
Взгляни жизни в лицо,
Métele mano a la situación
Возьми ситуацию в свои руки,
Que tarde o temprano encontrarás la solución
Рано или поздно ты найдешь решение.
Bajo un cielo azul ya no brilla el sol
Под голубым небом солнце больше не светит,
Una nube negra está arropando toda la región
Черная туча окутывает весь регион,
Un hombre llorando pide compasión
Плачущий мужчина просит сострадания,
Por favor que nos van a dejar Sin respiración, oy
Пожалуйста, нас оставят без дыхания, ой.
Dale Cara a la Vida
Взгляни жизни в лицо,
Métele mano a la situación
Возьми ситуацию в свои руки,
Que tarde o temprano encontrarás la solución
Рано или поздно ты найдешь решение.
El vicio de la droga te lleva a la perdición
Пристрастие к наркотикам ведет к гибели,
Lentamente hasta llegar al punto de perder la razón
Медленно, пока не дойдешь до точки потери рассудка,
Tienes que ser más fuerte para que puedas llegar
Ты должна быть сильнее, чтобы добраться до цели,
Deja el vicio a ti te saca del juicio y verás que llegarás
Брось эту пагубную привычку, она лишает тебя рассудка, и ты увидишь, что достигнешь цели.
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Escucha
Послушай,
Dale cara dale cara
Взгляни, взгляни,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Métele mano a la situación
Возьми ситуацию в свои руки,
Todos los problemas tienen su solución
У всех проблем есть решение,
El vicio de la droga te lleva a la perdición
Пристрастие к наркотикам ведет к гибели,
La voz de experiencia te habla ese soy yo
Голос опыта говорит с тобой, это я,
Si tienes un amigo necesitado
Если у тебя есть друг в беде,
Ayúdalo que desde el cielo el señor lo está cuidando
Помоги ему, с небес Господь за ним присматривает,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Métele mano a la situación
Возьми ситуацию в свои руки,
Anda
Давай,
Métele mano métele mano nunca te des por vencido
Возьмись, возьмись, никогда не сдавайся,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Escucha bien los consejos de mamá y de papá
Внимательно слушай советы мамы и папы,
Dale cara
Взгляни,
Estudia y lucha y verás que todo vas a lograr
Учись и борись, и ты увидишь, что всего добьешься,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Una carrera una casa bonita
Карьера, красивый дом,
Dale cara
Взгляни,
Y una buena mujer que te llene de felicidad
И хорошая женщина, которая наполнит тебя счастьем,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Métele mano a la situación
Возьми ситуацию в свои руки.
Dale dale dale dale dale dale dale dale dale cara mi amigo
Взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, мой друг,
Dale dale cara
Взгляни,
Por favor no te des por vencido
Пожалуйста, не сдавайся,
Échale pa'lante
Двигайся вперед,
Dale dale cara
Взгляни,
Dale dale dale dale dale dale dale nomás y verás
Взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, взгляни, только ты, и ты увидишь,
Dale dale cara
Взгляни,
Que todo lo humano en la vida se puede lograr uh
Что всего в жизни можно добиться, ух.
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Oiga mi gente hay que darle cara a la vida
Послушайте, люди, нужно взглянуть жизни в лицо,
Dale cara oh
Взгляни, о,
Se dice la droga no deja nada mi pana hey
Говорят, наркотики ничего не дают, приятель, эй,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Arriba las mujeres por favor
Да здравствуют женщины, пожалуйста,
Las mujercitas hombre que se cuiden que no salgan en cinta tan temprano
Девочки, берегите себя, не беременейте так рано,
Dale cara oh
Взгляни, о,
Aguántate
Держись,
Dale cara a la vida
Взгляни жизни в лицо,
Mientras tanto que sigan estudiando
А пока продолжайте учиться,
Muchachos trabajando y verás que todo van a lograr
Ребята, работайте, и вы увидите, что всего добьетесь,
Y sigo cantando
И я продолжаю петь.
Que dando cara a la vida siempre vencerás
Что, глядя жизни в лицо, ты всегда победишь,
Dale cara cara a la vida mamá
Взгляни жизни в лицо, мама,
Y dale cara
И взгляни,
No te des por vencido no te des por vencida
Не сдавайся, не сдавайся,
Que dando cara a la vida siempre vencerás
Что, глядя жизни в лицо, ты всегда победишь,
Esta vida esta llena de cosas tan divinas
Эта жизнь полна таких божественных вещей,
Y dale cara
И взгляни,
Cara mamá
Взгляни, мама,
No te des por vencido
Не сдавайся,
Dale cara
Взгляни,
Dale cara
Взгляни,
Dale cara
Взгляни,
Dale cara
Взгляни.
Que dando cara a la vida siempre vencerás
Что, глядя жизни в лицо, ты всегда победишь,
Representan a nuestra raza latina
Представляю нашу латинскую расу,
Tito uh Nieves
Тито, ух, Ньевес,
That's me
Это я,
Ja, ja, ja, ja, ja
Ха, ха, ха, ха, ха.





Авторы: Rodriguez Ramon Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.