Текст и перевод песни Tito Nieves - Desde Que Te Tengo A Tí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Tengo A Tí
С тех пор, как ты есть у меня
Desde
que
te
tengo
a
ti
lo
tengo
todo
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
у
меня
есть
всё
Parece
que
estuvieras
hecha
a
mi
modo
Кажется,
что
ты
создана
для
меня
Desde
que
te
tengo
a
ti
cambió
mi
vida
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
моя
жизнь
изменилась
Parece
que
estuvieras
hecha
a
mi
medida
Кажется,
что
ты
создана
для
меня
Tiene
nueva
luz
mi
amanecer
Новый
свет
освещает
мою
зарю
Casi
no
lo
puedo
creer
Я
почти
не
могу
в
это
поверить
Que
con
tu
sencillez
ha
cambiado
hasta
mi
forma
de
ser
Что
благодаря
твоей
простоте
изменился
даже
мой
характер
Desde
que
te
tengo
a
ti
no
sé
lo
que
es
vivir
ni
siquiera
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
я
не
знаю,
что
такое
жить
Un
instante
sin
una
caricia
ni
un
beso
Даже
мгновение
без
твоих
ласк
и
поцелуев
Desde
que
te
tengo
a
ti
no
me
hace
falta
soñar
porque
mi
vida
completa
contigo
es
un
sueño
tan
bello
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
мне
не
нужно
мечтать,
потому
что
моя
жизнь
с
тобой
- это
такой
прекрасный
сон
Desde
que
te
tengo
a
ti
conocí
el
sufrimiento
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
я
познал
страдание
Porque
la
magia
y
el
sufrir
son
dos
puertas
de
un
mismo
Потому
что
магия
и
страдание
- это
две
двери
одного
El
amor
no
se
puede
evitar
es
como
un
mandamiento
Любви
нельзя
избежать,
она
как
заповедь
Ni
las
heridas
profundas
que
dejan
cuando
soplan
su
viento
Как
и
глубокие
раны,
которые
остаются,
когда
дует
ее
ветер
Desde
que
te
tengo
a
ti
no
sé
lo
que
es
vivir
ni
siquiera
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
я
не
знаю,
что
такое
жить
Un
instante
sin
una
caricia
ni
un
beso
Даже
мгновение
без
твоих
ласк
и
поцелуев
Desde
que
te
tengo
a
ti
no
me
hace
falta
soñar
porque
mi
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
мне
не
нужно
мечтать,
потому
что
моя
Vida
completa
contigo
es
un
sueño
tan
bello
Жизнь
с
тобой
- это
такой
прекрасный
сон
Desde
que
te
tengo
a
ti
conocí
el
sufrimiento
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
я
познал
страдание
Porque
la
magia
y
el
sufrir
son
dos
puertas
de
un
mismo
Потому
что
магия
и
страдание
- это
две
двери
одного
Y
el
amor
no
se
puede
evitar
es
como
un
mandamiento
И
любви
нельзя
избежать,
она
как
заповедь
Ni
las
heridas
profundas
que
dejan
cuando
soplan
su
viento
Как
и
глубокие
раны,
которые
остаются,
когда
дует
ее
ветер
Desde
que
te
tengo
a
ti
lo
tengo
todo
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
у
меня
есть
всё
Tengo
salud,
dinero,
mi
familia,
mi
vida
la
vivo
a
mi
modo
У
меня
есть
здоровье,
деньги,
моя
семья,
моя
жизнь,
я
живу
так,
как
хочу
Desde
que
te
tengo
a
ti
lo
tengo
todo
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
у
меня
есть
всё
Eres
la
luz
que
alumbra
mi
camino
la
mujer
que
tanto
adoro
Ты
- свет,
который
освещает
мой
путь,
женщина,
которую
я
так
люблю
Desde
que
te
tengo
a
ti
lo
tengo
todo
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
у
меня
есть
всё
Tú
eres
niña
linda
eres
la
más
chula
Ты
- прекрасная
девочка,
самая
красивая
Desde
que
te
tengo
a
ti
lo
tengo
todo
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
у
меня
есть
всё
Desde
que
te
tengo
a
ti
hoy
puedo
decir
que
lo
tengo
todo
С
тех
пор,
как
ты
есть
у
меня,
сегодня
я
могу
сказать,
что
у
меня
есть
всё
Tú
eres
tan
chula
simplemente
chula
Ты
такая
красивая,
просто
красивая
Contigo
lo
tengo
todo
lo
tengo
todo
С
тобой
у
меня
есть
всё,
у
меня
есть
всё
Lo
tengo
todo
У
меня
есть
всё
Alegría
siento
yo
porque
te
adoro
Радость
я
чувствую,
потому
что
люблю
тебя
Contigo
lo
tengo
todo
lo
tengo
todo
С
тобой
у
меня
есть
всё,
у
меня
есть
всё
Lo
tengo
todo
У
меня
есть
всё
Tengo
tus
caricias
tu
amor
lo
tengo
todo
У
меня
есть
твои
ласки,
твоя
любовь,
у
меня
есть
всё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luis Arroyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.