Tito Nieves - Mi Vida De Ayer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tito Nieves - Mi Vida De Ayer




Mi Vida De Ayer
My Life of Yesterday
Ayer salí muy temprano de mi casa
Yesterday I left my house very early
Pase caminando por la calle
I walked down the street
¿Y que pasa?
And what happened?
Recorriendo el Valle donde han caído muertos
Walking through the valley where my friends have fallen dead
Mis parceros y en la memoria siempre tenerlos
My homies, and I will always keep them in my memory
Y verlos vivir, crecer, morir a temprana edad
And see them live, grow, and die at a young age
En familia la calamidad
A family tragedy
A cada rato pasaba
It happened all the time
Y la felicidad entre tristeza y humildad
And happiness amidst sadness and humility
Los sueños se alejaban
Dreams faded away
Quisiera olvidar pero la verdad
I would like to forget, but the truth is
Ya no importa nada de lo que haga
Nothing I do matters anymore
Y de lo que aporta
And what I contribute
A nadie le importa
No one cares
Si usted es una plaga
If you're a pest
Si usted la caga
If you screw up
La paga, le acortan la vida y es verdad
You pay the price, your life is cut short, and it's true
Lo que digo y usted sabe que si
What I'm saying and you know it's true
Que por balas perdidas no se mueren muchos aquí
That not many people die from stray bullets here
Se fueron
They're gone
¡Que en paz descansen!
May they rest in peace!
Demasiado joven para morir
Too young to die
En la vida de un pillo
In the life of a criminal
Entre las palabras y las balas tiene que vivir
Between words and bullets, they have to live
Apretando el gatillo
Pulling the trigger
Hace tiempos
A long time ago
Se le llamaba a éste
It was called this
El barrio peligroso más caliente que el Oeste
The most dangerous neighborhood hotter than the West
Pillos
Criminals
Hojas de vida de sicarios
Resumes of hitmen
Gatillos, barriendo a diario el vecindario
Guns blazing, sweeping the neighborhood daily
24 horas, en el horario
24 hours a day
Al señor le oras
You pray to the Lord
Que se acabe el calvario
That the ordeal will end
En éste escenario
In this setting
Pagan por cabezas
They pay for heads
La familia lo llora, la ausencia nos pesa
The family mourns, the absence weighs us down
Hay que tener destreza
You have to be skillful
Pues los propios se ofuscan
Even your own people get upset
O darse una sorpresa si el problema se lo busca
Or you get surprised if you ask for trouble
El lema:
The motto:
"El que a hierro mata a hierro muere"
"Live by the sword, die by the sword"
Si lo bravea le responde
If you're brave, he'll respond
Y como quiera él quiere
And as he pleases
Las balas se disparan
The bullets fly
Los matones mueren
The thugs die
Así era el ayer
That's how it was yesterday
La vida de un pillo si prefieren
The life of a criminal, if you prefer
Narrando
Narrating
Las hazañas del pasado
The exploits of the past
Con el dedo cortado
With a severed finger
Que en el caño el soldado
That the soldier in the tube
Que más se hace
What else is there to do?
Es la vida dura
It's a tough life
Morir algún Día
To die someday
De eso no hay duda
There's no doubt about that
La huida se prende
The escape is ignited
Cuando el sector se prende
When the sector ignites
Ser un doctor
To be a doctor
En la calle no se aprende
You don't learn in the streets
Que se callen las vocas
Let the mouths be silenced
Por la calentura
By the fever
Se espera el progreso con el fierro en la cintura
Progress is expected with a gun in your belt
Pero en ésta vida solo hay un premio
But in this life there is only one prize
Y para eso
And that's it
Al final del día es salir ileso
To come out unscathed at the end of the day
(Parce)
(Bro)
Demasiado joven para morir
Too young to die
En la vida de un pillo
In the life of a criminal
Entre las palabras y las balas tienen que vivir
Between words and bullets, they have to live
Apretando el gatillo
Pulling the trigger





Авторы: Freddy Virgilio Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.