Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
el
nombre
Ich
kenne
den
Namen
nicht,
Que
en
verdad
tu
te
mereces
Den
du
wirklich
verdienst.
Lo
busque
y
no
existe
Ich
habe
ihn
gesucht
und
er
existiert
nicht
En
el
diccionario
Im
Wörterbuch.
Si
quisiera
describir
lo
q
pareces
Wenn
ich
beschreiben
wollte,
wie
du
scheinst,
Le
haria
falta
letras
al
abecedario
Würden
dem
Alphabet
Buchstaben
fehlen.
Y
q
hablar
de
tus
infames
actitudes
no
merecen
Und
was
soll
man
über
deine
schändlichen
Haltungen
sagen,
sie
verdienen
es
nicht,
Ser
siquiera
pronunciadas
Auch
nur
ausgesprochen
zu
werden.
Has
perdido
la
ultima
de
tus
virtudes
al
hacerme
asi
la
vida
desgraciada
Du
hast
die
letzte
deiner
Tugenden
verloren,
als
du
mir
so
das
Leben
unglücklich
gemacht
hast.
Ojala
y
que
el
sol
te
olvide
unos
cuantos
dias
Hoffentlich
vergisst
dich
die
Sonne
für
ein
paar
Tage
Y
te
abrace
una
fria
melancolia
q
te
bese
al
no
dejarte
respirar
Und
eine
kalte
Melancholie
umarmt
dich,
die
dich
küsst,
ohne
dich
atmen
zu
lassen.
Ojala
y
que
encuentre
alguien
por
mi
te
perdone
y
de
paso
sea
Hoffentlich
findet
sich
jemand,
der
dir
meinetwegen
vergibt
und
nebenbei
auch
Tambien
quien
te
traicione
y
te
diga
el
nombre
q
debes
llevar
Derjenige
ist,
der
dich
verrät
und
dir
den
Namen
sagt,
den
du
tragen
sollst.
Y
q
hablar
de
tus
infames
actitudes
no
merecen
Und
was
soll
man
über
deine
schändlichen
Haltungen
sagen,
sie
verdienen
es
nicht,
Ser
siquiera
pronunciadas
Auch
nur
ausgesprochen
zu
werden.
Has
perdido
la
ultima
de
tus
virtudes
al
hacerme
asi
la
vida
desgraciada
Du
hast
die
letzte
deiner
Tugenden
verloren,
als
du
mir
so
das
Leben
unglücklich
gemacht
hast.
Ojala
y
que
el
sol
te
olvide
unos
cuantos
dias
Hoffentlich
vergisst
dich
die
Sonne
für
ein
paar
Tage
Y
te
abrace
una
fria
melancolia
q
te
bese
al
no
dejarte
respirar
Und
eine
kalte
Melancholie
umarmt
dich,
die
dich
küsst,
ohne
dich
atmen
zu
lassen.
Ojala
y
que
encuentre
alguien
por
mi
te
perdone
y
de
paso
sea
Hoffentlich
findet
sich
jemand,
der
dir
meinetwegen
vergibt
und
nebenbei
auch
Tambien
quien
te
traicione
y
te
diga
el
nombre
q
debes
llevar
Derjenige
ist,
der
dich
verrät
und
dir
den
Namen
sagt,
den
du
tragen
sollst.
Ojala
q
encuentres
alguien
q
Hoffentlich
findest
du
jemanden,
der
Por
mi
te
perdone
Dir
meinetwegen
vergibt.
Te
deseo
lo
mejor
y
q
la
vida
nunca
te
traicione
Ich
wünsche
dir
das
Beste
und
dass
das
Leben
dich
niemals
verrät.
Ojala
encuentres
alguien
q
por
mi
te
perdone
Hoffentlich
findest
du
jemanden,
der
dir
meinetwegen
vergibt.
Ojala
encuentres
alguien
pronto
y
Hoffentlich
findest
du
bald
jemanden
und
Q
entienda
todas
tus
razones
Der
all
deine
Gründe
versteht.
¡¡oye
tu
no
eres
facil¡¡¡
Hey,
du
bist
nicht
einfach!!!
El
ultimo
q
rie,
rie
mejor¡¡
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten!!
Ojala
q
encuentres
alguien
q,
por
mi
te
perdone
Hoffentlich
findest
du
jemanden,
der
dir
meinetwegen
vergibt.
Ojala
ojala
ojala
q
se
te
olvide
mi
nombre
Hoffentlich,
hoffentlich,
hoffentlich
vergisst
du
meinen
Namen.
Ojala
q
encuentres
alguien
q,
por
mi
te
perdone
Hoffentlich
findest
du
jemanden,
der
dir
meinetwegen
vergibt.
Yo
no
te
guardo
rencor
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich.
Te
deseo
lo
mejor
y
q
la
vida
te
perdone
Ich
wünsche
dir
das
Beste
und
dass
das
Leben
dir
vergibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solis Marco Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.