Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú Supieras
Wenn du wüsstest
Me
han
visto
llorando
Man
hat
mich
weinen
sehen
Solo
frente
al
mar
Allein
vor
dem
Meer
Platicando
a
solas
Alleine
redend
Con
mi
tempestad
Mit
meinem
Sturm
Mi
nostalgia
crece
Meine
Sehnsucht
wächst
Quiero
navegar
Ich
will
segeln
Vuelan
mis
recuerdos
Meine
Erinnerungen
fliegen
Hacia
donde
estás
Dahin,
wo
du
bist
Aún
tengo
en
los
labios
Ich
habe
noch
auf
den
Lippen
Un
sabor
a
ti
Einen
Geschmack
von
dir
Y
mis
madrugadas
Und
meine
frühen
Morgen
Preguntan
por
ti
Fragen
nach
dir
Y
si
tú
supieras
Und
wenn
du
wüsstest
Como
hablo
de
ti
Wie
ich
von
dir
spreche
Como
les
platico
que
a
tu
lado
fui
feliz
Wie
ich
ihnen
erzähle,
dass
ich
an
deiner
Seite
glücklich
war
Si
sólo
supieras
Wenn
du
nur
wüsstest
Que
vives
en
mí
Dass
du
in
mir
lebst
Que
aunque
gire
el
rumbo
mis
caminos
van
a
ti
Dass,
auch
wenn
sich
der
Kurs
ändert,
meine
Wege
zu
dir
führen
Que
pasan
los
días
Dass
die
Tage
vergehen
Se
acaba
la
vida
Das
Leben
endet
Y
mi
piel
insiste
en
solamente
hablar
de
ti
Und
meine
Haut
darauf
besteht,
nur
von
dir
zu
sprechen
Y
pasan
las
noches
Und
die
Nächte
vergehen
Y
el
amor
te
rompe
Und
die
Liebe
zerbricht
Me
niego
a
aceptar
que
para
siempre
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
dass
für
immer
Yo
te
perdí
Ich
dich
verlor
Me
han
visto
muy
triste
Man
hat
mich
sehr
traurig
gesehen
Ya
no
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr
Todo
ha
sido
inútil
Alles
war
vergeblich
No
logro
olvidar
Ich
schaffe
es
nicht
zu
vergessen
Le
pregunto
al
cielo:
Ich
frage
den
Himmel:
"¿Qué
fue
de
los
dos?"
"Was
wurde
aus
uns
beiden?"
Nadie
me
responde
Niemand
antwortet
mir
Solo
mi
dolor
Nur
mein
Schmerz
Aún
tengo
en
los
labios
Ich
habe
noch
auf
den
Lippen
Un
sabor
a
ti
Einen
Geschmack
von
dir
Y
mis
madrugadas
Und
meine
frühen
Morgen
Preguntan
por
ti
Fragen
nach
dir
Y
si
tú
supieras
Und
wenn
du
wüsstest
Como
hablo
de
ti
Wie
ich
von
dir
spreche
Como
les
platico
que
a
tu
lado
fui
feliz
Wie
ich
ihnen
erzähle,
dass
ich
an
deiner
Seite
glücklich
war
Si
sólo
supieras
Wenn
du
nur
wüsstest
Que
sin
ti
morí
Dass
ich
ohne
dich
starb
Que
aunque
gire
el
rumbo
mis
caminos
van
a
ti
Dass,
auch
wenn
sich
der
Kurs
ändert,
meine
Wege
zu
dir
führen
Que
pasan
los
días
Dass
die
Tage
vergehen
Se
acaba
la
vida
Das
Leben
endet
Y
mi
piel
insiste
en
solamente
hablar
de
ti
Und
meine
Haut
darauf
besteht,
nur
von
dir
zu
sprechen
El
mar
en
secreto
Das
Meer
im
Geheimen
Nuestro
amor
esconde
Unsere
Liebe
verbirgt
Me
niego
a
aceptar
que
para
siempre
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
dass
für
immer
Yo
te
perdí
Ich
dich
verlor
Yo
te
perdí
Ich
dich
verlor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Enrique Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.