Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Pido Por Favor
Ich flehe dich an
Donde
estés
voy
siempre
Wo
du
auch
bist,
ich
gehe
immer
hin
Yo
te
llevo
conmigo
Ich
nehme
dich
mit
mir
Necesito
tu
cuidado
necesito
de
ti
Ich
brauche
deine
Fürsorge,
ich
brauche
dich
Si
me
voy
donde
vaya
um
yo
te
llevo
conmigo
Wenn
ich
fortgehe,
wohin
auch
immer,
ähm,
ich
nehme
dich
mit
mir
No
me
dejes
ir
solo
necesito
de
ti
Lass
mich
nicht
alleine
gehen,
ich
brauche
dich
Tú
me
sabes
bien
cuidar
tú
me
sabes
bien
guiar
Du
weißt
mich
gut
zu
umsorgen,
du
weißt
mich
gut
zu
führen
Todo
lo
haces
muy
bien
tu
ser
muy
buena
es
tu
virtud
Alles
machst
du
sehr
gut,
so
gut
zu
sein
ist
deine
Tugend
Cómo
te
puedo
pagar
todo
lo
que
haces
por
mí
Wie
kann
ich
dir
all
das
vergelten,
was
du
für
mich
tust
Todo
lo
feliz
que
soy
y
todo
este
grande
amor
All
mein
Glück
und
all
diese
große
Liebe
Solamente
con
mi
vida
um
mi
vida
te
la
doy
Einzig
mit
meinem
Leben,
ähm,
mein
Leben,
das
gebe
ich
dir
Pero
no
me
dejes
nunca
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Aber
verlass
mich
niemals,
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Tú
me
sabes
bien
cuidar
tú
me
sabes
bien
guiar
Du
weißt
mich
gut
zu
umsorgen,
du
weißt
mich
gut
zu
führen
Todo
lo
haces
muy
bien
tu
ser
muy
buena
es
tu
virtud
Alles
machst
du
sehr
gut,
so
gut
zu
sein
ist
deine
Tugend
Cómo
te
puedo
pagar
todo
lo
que
haces
por
mí
Wie
kann
ich
dir
all
das
vergelten,
was
du
für
mich
tust
Todo
lo
feliz
que
soy
y
todo
este
grande
amor
All
mein
Glück
und
all
diese
große
Liebe
Solamente
con
mi
vida
um
mi
vida
te
la
doy
Einzig
mit
meinem
Leben,
ähm,
mein
Leben,
das
gebe
ich
dir
Pero
no
me
dejes
nunca
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Aber
verlass
mich
niemals,
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Si
tú
me
dejas
negrita
se
me
rompe
el
corazón
Wenn
du
mich
verlässt,
meine
Süße,
bricht
mir
das
Herz
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Necesito
tu
cariño
necesito
tu
calor
Ich
brauche
deine
Zärtlichkeit,
ich
brauche
deine
Wärme
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Sé
que
has
tenido
en
tu
vida
una
amarga
aventura
pero
ése
no
soy
yo
Ich
weiß,
du
hattest
in
deinem
Leben
ein
bitteres
Erlebnis,
aber
der
bin
ich
nicht
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Eres
lo
más
lindo
en
mi
vida
eres
tú
mi
inspiración
Du
bist
das
Schönste
in
meinem
Leben,
du
bist
meine
Inspiration
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Nunca
nunca
me
dejes
por
favor
ten
compasión
Niemals,
niemals
verlass
mich,
bitte,
hab
Erbarmen
Óyeme
chula
por
favor
no
me
dejes
uy
Hör
mir
zu,
Süße,
bitte
verlass
mich
nicht,
oh
weh!
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
Si
tu
te
vas
de
mi
lado
yo
me
muero
de
dolor
Wenn
du
von
meiner
Seite
weichst,
sterbe
ich
vor
Schmerz
Que
no
me
dejes
nunca
nunca
te
lo
pido
por
favor
Verlass
mich
niemals,
niemals,
ich
flehe
dich
an
No
me
dejes
negrita
no
me
dejes
nunca
Verlass
mich
nicht,
meine
Süße,
verlass
mich
niemals
Oye
chula
la
verdad
del
caso
es
que
si
tú
me
dejas
solo
Hör
mal,
Süße,
die
Wahrheit
ist,
wenn
du
mich
allein
lässt
Me
muero
de
dolor
de
sufrimiento
yo
sin
ti
no
soy
nada
Sterbe
ich
vor
Schmerz,
vor
Leid,
ohne
dich
bin
ich
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.